Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.
另一个目标是对前战斗人员重新进行社会。
Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.
另一个目标是对前战斗人员重新进行社会。
Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.
它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社会。
Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.
它还必须为社会职业综合机构的每个受益人提供唯一的
排。
La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.
我们的第四个挑战就是装、复员、重返社会
重新
。
Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.
联合国在装、复员、遣返、重返社会(重新
)进程中的作用。
Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.
如果自愿装、复员、遣返、重返社会
重新
工作不能迅速展开,将由他们承担责任。
L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.
借此机会,青少年及妇女培训社会
会让与会者了
了它关于联合国与民间社会之间应该存在何种关系的观点。
Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.
此之外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社会职业
方面都采取了多种手段。
À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.
针对培训以及这些注册中心的受益者如就业申请者的社会就业框架公约。
Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.
开发计划署应在所有国家办事处社会性别发展高级专家。
Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.
该方案从性别角度出发,执行社会融与就业
一体化路线图。
Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.
无人陪伴的未成年人在社会服务部登记注册的收容之家。
La formation professionnelle au profit des détenus
这一培训的目的是为在押人员以后的社会职业再提供方便。
Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.
裁军、复员社会
,是复杂的维持
平行动的一个非常重要的方面。
Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.
推动就地社会包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。
Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.
在法国,对于青年人(所希望的)社会职业
来说,文凭被视为是一种不可缺少的价值。
Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.
还必须在国际社会的援助之下加速实施装、复员、遣返、重返社会
重新
(
甲返乡)方案。
Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.
本报告所述期间,有75名儿童通过装、复员、遣返、重返社会
重新
方案被遣回原籍国。
Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.
装、复员、遣返、重返社会(重新
)计划可能会延伸到冲突后时代,是一项需要大量资金的工作。
Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.
本项目与重返社会当地
科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。