“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
裂声,仿佛一阵淋漓
大笑。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯
裂声,仿佛一阵淋漓
大笑。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我们裂成几片时,你们
军队闯进来要求公平分赃。
Celle-ci prédit de manière raisonnable le taux d'échauffement, qui dépend de l'angle d'incidence normalisé.
用天器再入大气层和气动热
裂方法对依赖于归一化攻角
加热率作了合理预测。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物体再入大气层存分析工具中,假定
裂
高度为78公里。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验结果与美国
天局标准
裂模型进行了比较。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒分布是较大
固体
裂造成
。
La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.
这种相互割裂国际应对方法,又会加剧冲突
裂,使冲突
解决更为复杂。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层存分析工具和
天器再入大气层和气动热
裂模拟方案对试验卫星所作分析
结果表明在轨道方面非常符合。
Cinq opérations sont envisageables : la fragmentation, le broyage, l'enlèvement, le ramassage et la séparation.
矿壳开采可能有五种作业方法:裂、粉
、提升、接取和分离。
Depuis quelque temps, et en particulier depuis la fin de la guerre froide, la fragmentation du droit international s'intensifie.
近来,尤其是冷战结束以来,国际法已经遭受比以往更加严重裂。
La principale différence entre les méthodes ORSAT et SCARAB tient à la façon dont elles traitent la fragmentation.
物体再入大气层存分析工具与
天器再入大气层和气动热
裂模拟方案之间
主要差异在于如何对待
裂。
Les modèles de fragmentation sont d'une importance fondamentale puisqu'ils décrivent les nuages de débris et leur évolution ultérieure.
裂模型对空间
片模型至关重要,因为这些模型介绍了
片云及其今后
演变情况。
Là encore, les bombettes ne sont pas guidées, sont amorcées à l'impact, et combinent l'effet de souffle et la fragmentation.
小炸弹同样是无制导,碰炸引信,兼有爆炸和
裂
性
。
On entend par désintégration tout événement produisant des fragments sur orbite terrestre. Il peut s'agir
裂是指产
释放到地球轨道
破片
任何事件。
Et la pierre t'écoute, éponge tous tes mots, tes secrets, jusqu'à ce qu'un beau jour elle éclate.Elle tombe en miettes.
然后石头听你说话,像海绵一样吸收你所说每个字,你
秘密,直到有天它突然
光,
裂成小
片。
Dès qu'elle en a connaissance, la France immatricule également les éléments constitutifs d'un lanceur en cas de fragmentation dans l'espace.
如果在空间裂,法国在了解情形之后也尽快登记
射器
部件。
Sur le chapitre des règles de procédures visant à assurer le respect du droit international, la fragmentation est encore plus évidente.
就确保国际法得到遵守之程序有关规章来说,
裂情况更加明显。
On entend par passivation l'élimination de toute l'énergie stockée sur un engin spatial visant à réduire les risques de désintégration.
钝化是指消除空间系统上所有储存能源,以减少
裂
机会。
Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.
将实心物体上某些加热流结果与
天器再入大气层和气动热
裂分析方法进行了比较。
Pour pouvoir comparer ces résultats aux simulations numériques, on a utilisé la méthode SCARAB selon un mode de soufflerie nouveau et expérimental.
为了将测结果与数值模拟进行比较,在一个新
实验性
风洞模型中使用了
天器再入大气层和气动热
裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。