C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活
一些破
的小村庄中,即现
划定的Dowa区。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活
一些破
的小村庄中,即现
划定的Dowa区。
En effet, selon les estimations récentes, le pourcentage de ménages souffrant d'un déficit absolu - ménages vivant dans des immeubles insalubres ou partageant leur logement avec un autre ménage - est passé de 12,1 à 9,3 %.
的确,根据最近的估计,“绝对赤贫”的家庭比例――也就是生活破
楼宇中或与另一家合住的家庭比例已从12.1%减少到9.3%。
Seule une faible proportion de la hausse considérable des recettes due à la nette augmentation du prix du pétrole bénéficie à la population qui, de l'avis général, doit faire face à l'inflation, au chômage et à la détérioration des infrastructures sociales.
因石油价格暴涨而带来的巨额收入只有一小部分使民众受益,而现已普遍认为,民众所临的是通货膨胀、失业和社会基础设施的破
。
Il est urgent de prendre des mesures à l'échelon local pour protéger les droits des pauvres qui vivent dans les villes et adopter une approche concertée au regard du logement et des services, notamment sécuriser l'occupation des locaux veiller au rétablissement des quartiers détruits dans la planification urbaine.
急需地
一级采取行动以维护城市贫民的权利,并采取协调一致的住房和服务办法,包括确保住房权和破
街区融入城市结构。
La réalité est que ce processus de paix est gravement ébranlé parce que les bases mêmes du processus sont constamment sapées par les activités illégales d'Israël dans le territoire palestinien occupé, qui sont totalement contraires au principe “terre contre paix” et à l'objectif de parvenir à un règlement juste, durable et pacifique fondé sur l'existence de deux États, conformément aux règles du droit international et aux résolutions pertinentes de l'ONU.
“现实情况是,和平进程正处于破的状态,因为这个进程的整个前提,
断受到以色列
巴勒斯坦被占领土内种种非法行动的损害,这些行动完全违反`土地换和平'原则,与按照国际法和联合国有关决议,
两国解决
案基础上实现公正、持久、和平解决的目标背道而驰。
Les représentants autochtones ont soulevé un grand nombre de questions diverses. Ils étaient préoccupés notamment par l'absence de participation des peuples autochtones aux processus de décision; la présence de compagnies minières qui menaient des activités d'exploitation sans consulter les peuples autochtones, ce qui avait souvent des effets néfastes sur leur santé; les confiscations ou occupations de terres sans indemnisation et l'octroi de titres de propriété foncière à des non-autochtones; la destruction de biens; la profanation de sites sacrés.
土著人代表提出了一系列广泛的关注问题,其中包括土著人民能参与决策;矿业公司
经与土著居民协商便进入其领地从事开采业务,并经常影响到当地居民的健康;无偿没收和/或占用土地,和向非土著的外来定居者提供土地拥有权;破坏财产;圣地的破
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。