Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营
不良(造成
发育受阻),微量营
素缺乏情况普遍存在。
Dès la deuxième année de leur vie, la moitié des enfants cambodgiens accusent un retard de croissance, et la carence en micronutriments est très répandue.
将近一半2岁柬埔寨儿童营
不良(造成
发育受阻),微量营
素缺乏情况普遍存在。
Les indicateurs de dénutrition chronique mesurent le ralentissement de la croissance des enfants en fonction de la taille par âge et par rapport à une population de référence.
儿童慢性营不良
水平主要是通过对比参照人群
指标,以各年龄段
身高
参考值为基础,考量其
发育延缓
程度
确定
。
Ce type de matière organique convient davantage à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
此类有机物质对改善土壤物理特性更适宜,因为
源过于集中
物质有利于无孔不入
不良杂草
。
Ce type de matière organique est essentiel à l'amélioration des caractéristiques physiques des sols car la concentration élevée en sources de nutriments encouragerait la croissance des espèces adventices envahissantes.
这种有机物质对改善土壤物理特性实属
要,因为
源很集中
有机物质会助
无孔不入
不良杂草
。
La malnutrition chez les filles peut freiner le développement du pelvis, et une grossesse précoce survenant avant que le bassin soit entièrement développé peut accroître le risque d'obstruction pendant le travail.
女孩营不良会影响骨盆
,而在骨盆完全发育之前
早孕则会增加
娩产道受阻
风险。
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River.
如果可以话,确定泥沙
浓度,当牡蛎接触均匀
布十氯酮
泥沙时,其壳
与剂量有关,在与十氯酮接触后
减慢,河中泥沙对牡蛎也有不良影响。
Dans les pays en développement, les enfants ont en moyenne, chaque année, quatre à cinq crises de diarrhée qui peuvent aboutir à la malnutrition ou l'accentuer et entraîner un retard de croissance à long terme.
腹泻发病率呈上升趋势——发展中国家儿童平均每年腹泻发作4-5次,可造成和加剧营
不良,引起
期
发育迟缓。
Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.
今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因
不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨
种子。
Dans les pays en développement, la cause principale est le retard de croissance intra-utérine, qui peut être dû à de nombreux facteurs, notamment la malnutrition maternelle, le paludisme, les maladies sexuellement transmissibles et la grossesse chez l'adolescente.
在发展中国家,宫内迟缓是主要原因。 造成宫内
迟缓
因素很多,其中有产妇营
不良、疟疾、性传染疾病和少女怀孕。
Le rapport du Secrétaire général sur les progrès vers les objectifs de la déclaration « Un monde digne des enfants » démontre des accomplissements dans de nombreux domaines, tels que la réduction de la mortalité infantile et maternelle et de la malnutrition.
秘书关于 “适合儿童
世界”
目标进度报告显示,在降低儿童和孕妇死亡率及减少营
不良现象等许多领域取得了进展。
Plus de deux milliards de personnes souffrent d'une «faim cachée» ou de carences en micronutriments, ce qui fait, par exemple, que des enfants accusent un retard de croissance et de développement; leur corps est atrophié et parfois déformé, tout comme le sont leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire.
全世界超过20亿人口遭受“隐性饥饿”,或患有微量营
元素不足症,这意味着,例如儿童停止正常
发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也受到影响。
Durant ces années, il est crucial de dispenser des soins de qualité aux enfants pour leur éviter la mort, les maladies, les retards de croissance, les traumatismes, la malnutrition et les retards du développement, et leur assurer au contraire une croissance saine, la confiance en soi et la capacité d'apprendre.
在这段时间内,优质照顾和保护很关键,可以确保健康成
、自尊和学习能力,同时避免死亡、疾病、
发育障碍、心理创伤、营
不良以及发育迟缓。
Plus de 2 millions de personnes souffrent dans le monde d'une «faim cachée» ou d'une carence en micronutriments dont les effets ne sont pas toujours visibles: ces carences font que les enfants n'ont pas une croissance et un développement normaux; leur corps est atrophié et parfois déformé et il en va de même pour leurs capacités intellectuelles et leur système immunitaire, ce qui les condamne à une vie marginale.
全世界有20多亿人口遭受“隐形饥饿”,或患有微量营元素营
不良症,这种疾患带
后果并不总是看得见
;微量营
元素不足意味着儿童停止正常
发育,他们
身体发育不良,有时发
畸形,他们
智力发育和免疫系统也同样如此,结果导致迫使他们陷入边缘地位。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。