Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les travailleuses prises individuellement n'étaient pas tenues de contribuer au titre de l'assurance accouchement.
职工个人不缴纳生育保险费。
Les prestations de l'assurance maternité couvrent essentiellement les dépenses médicales liées à l'accouchement et une prime de maternité.
生育保险付待遇主要包括因生育发生
医疗费用和生育津贴等。
En outre, 20 provinces, régions autonomes et municipalités ont élaboré leurs propres lois sur des régimes d'assurance maternité locaux.
另外,全已有20个省、自治区、直辖市出台了地方性生育保险法律法规。
La part de l'assuré volontaire destinée à couvrir l'assurance maladie et maternité correspond au même pourcentage du salaire imposable.
在自愿保险计划下,相同百分比可征税工资交给疾病和生育保险方案。
Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.
根据“生育和疾病保险”法,生育津贴是津贴领受人从工资中缴纳
平均保险费
100%。
Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance maternité restent tenues d'assumer tous les frais de maternité de leurs salariées.
没有参加生育保险单位,仍由该单位承担
付生育待遇
责任。
Le rapport décrit l'institution d'un système d'assurance maternité (p. 45), et il est dit que 10 % seulement des travailleuses y participent.
报告介绍制定了生育保险制度,但只有10%女职工参加了这一保险。
Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.
但是,老保险办公室和工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室宣布要把社会保险扩大到一些之前没有触及到
领域。
L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques
特别是工伤保险、医疗保险和生育社会保险管理办公室,准备努力提高私营企业工人参保意识。
Maladie et maternité; risques professionnels; invalidité-décès; retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; et garderies et prestations sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休、高龄中断就业和老保险;日托和社会福利保险。
Selon la Loi de la sécurité sociale, les travailleurs de sexe féminin doivent bénéficier d'une assurance de maternité d'un montant égal à l'allocation pour incapacité de travail.
《社会保障法》规定,女职工由于在孕产期无能力工作,因此应得到一笔分配金相等
生育保险。
Le maxi-statut offre une protection plus étendue que le mini-statut : la pension, les soins de santé, l'incapacité de travail, l'invalidité et la maternité (sauf pour l'assurance faillite).
最高地位提供保护比最低地位更广泛:退休金、医疗、无劳动能力、丧失劳动能力和生育(破产保险除外)。
Selon la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, une allocation de maladie est accordée et versée à concurrence de 80 % du salaire moyen mensuel qui détermine la cotisation à l'assurance.
根据《生育和疾病保险法》,提供和付被保险人月平均保险缴款工资80%
疾病补助金。
Par ailleurs, des efforts sont faits pour généraliser l'accès aux prestations de la sécurité sociale, en particulier l'assurance maladie et maternité, et pour améliorer sensiblement la qualité des maisons de santé publiques.
此外,目前还在努力确保民众普遍获得社会保障福利、尤其是疾病保险和生育保险等福利,并大幅度提高公共保健机构服务质量。
La convention collective de l'hôtellerie-restauration, par exemple, un secteur dans lequel travaillent de nombreuses femmes, impose aux employeurs de conclure une assurance maternité qui verse 80 % du salaire pendant au moins 70 jours.
例如,宾馆饭店行业是有很多妇女工作一个部门,其劳资协议要求雇主达成一项生育保险,在至少70天当中
付80%
工资。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病保险法》,提供金为受益人平均保险缴款工资100%
产假补助金。
L'article 10 de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie prévoit que l'allocation de maternité est accordée à 100 % du montant du salaire moyen pris en compte pour la cotisation à l'assurance du bénéficiaire.
《生育和疾病保险法》第10条规定,向受益人提供产妇补助金为平均保险缴款工资
100%。
Le régime de sécurité couvre plus de sept (07) millions d'assurés sociaux et ayants droit sur quatre (4) risques à savoir : la maladie - la maternité - l'invalidité et le décès, assurant ainsi 80% de la population.
社会保险体制覆盖700万社会投保人和权利所有者,涉及4个险种,即:疾病保险-生育保险-残疾保险和死亡保险,投保人占总人口
80%。
En Nouvelle-Calédonie, une assurance maternité a été mise en place, assortie de prestations payables en espèces ou nature, et les salariées en Polynésie française ont aujourd'hui droit à un congé maternité permettant de maintenir l'intégralité du salaire.
在新喀里多尼亚,已建立生育保险方案,并以现金和实物方式付福利,而且法属波利尼西亚
女性雇员已有权享受带全薪
育儿假。
Des dispositions plus favorables (allocations plus élevées, période d'octroi plus longue) peuvent toujours être prévues par contrat individuel de travail, par convention collective de travail ou par d'autres dispositions de droit public, par ex. assurance-maternité cantonale.
通过个人劳动合同条款、劳资协议或者其他关于公共权利
规定,例如州政府提供
生育保险,女性可以享有其他更有利
保障(如更高金
补贴、更长时间
产假)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。