Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在区
水平中。
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.
这种空间分布也反应在区
水平中。
Cette distribution spatiale se retrouve également dans les biotes.
这种空间分布也反应在区
水平中。
La surface forestière et les zones destinées à protéger la diversité biologique ont augmenté.
森林覆盖面积和保护样性区业已扩大。
La planification biorégionale permet de conserver la diversité biologique tout en promouvant le développement durable des systèmes terrestres et marins.
区规划是有
维持
样性并同时促进陆地和海洋系统
可持续性发展
越来越重要
工具。
Il est capable de se bioaccumuler et bioamplifier dans les réseaux alimentaires de l'Arctique, en particulier aux niveaux trophiques supérieurs.
在区和北极
网中,尤其在较高营养级中,乙型六氯环己烷可有
蓄积和
放大作用。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋养护区在境受到过度捕捞
严重
扰、当地鱼类种群依赖这些
境
情况下特别有
。
La protection des biotes et de la structure pédologique devrait accélérer le rétablissement des fonctions du sol et favoriser la remise en végétation.
保存区和土壤结构将加速土壤功能
恢复并促进重新植被。
Il peut se bioaccumuler et se bioamplifier dans le biote et les réseaux alimentaires de l'Arctique, en particulier aux niveaux trophiques supérieurs.
在区和北极
网中,尤其在较高营养级中,乙型六氯环己烷可有
蓄积和
放大作用。
Ici, le rôle clef de la Fondation sera d'enclencher un processus qui suscite l'appui et l'enthousiasme des gouvernements et des principaux donateurs intéressés.
有区规划是一项复杂和费用高昂
长期工作,当牵涉一个以上
国家时尤其如此,基金会在这方面
关键作用是推动一个能争取有关支助和主要捐助者
热心支持
过程。
Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.
它是用来研究辐射对自然群落
影响和自然
区自我净化过程
唯一地点。
Les données recueillies pourront servir à déterminer le niveau du risque que l'exploitation de nodules polymétalliques présenterait pour la biodiversité dans cette zone.
这些资料可用于确定由于开采金属结核对该矿床区
样性造成
风险程度。
Par contre, on en a mesuré des concentrations relativement élevées et croissantes dans le biote de cette région, en particulier dans les tissus de mammifères et d'oiseaux marins.
与这一情况相反是,在北极
区(包括海洋哺乳动
和鸟类)内,乙型六氯环己烷
浓度很高,而且正在呈上升趋势。
Par contre, on en a mesuré des concentrations relativement élevées et croissantes dans le biote de cette région, en particulier dans les tissus des mammifères et des oiseaux marins.
与这一情况相反是,在北极
区(包括海洋哺乳动
和鸟类)内,乙型六氯环己烷
浓度很高,而且正在呈上升趋势。
On sait que les communautés biologiques des montagnes marines varient considérablement d'une montagne à une autre, même d'une communauté à une autre située à la même profondeur marine sur des montagnes adjacentes.
我们知道各海峰区有着很大
不同,即使相邻海峰同一深度
区之间也有很大
不同。
Il faut évaluer sérieusement les effets cumulés; il convient que le Comité examine aussi les données relatives aux effets du rayonnement sur l'environnement et en particulier sur la vie non humaine.
需要认真评价容易混淆各个方面;委员会还应对有关辐射对环境
影响,特别是非人类
区影响
信息进行分析。
De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.
许国家利用海洋保护区来保护海洋
重要产卵区和洄游路径。
Dans ce type de situation qui transcende les frontières, la planification biorégionale peut également contribuer efficacement à l'atténuation et à la prévention des conflits, notamment grâce au développement de parcs pour la paix.
在这种跨国界情况下,
区规划也是减少冲突和促进预防
一项有
机制,其中包括发展和平公园。
Les participants à la Réunion ont convenu que les travaux intersessions devraient permettre de recenser les questions et activités en cours relatives à la prospection biologique dans la zone du Traité sur l'Antarctique172.
会议商定,闭会期间工作应当查明与南极条约区勘探有关
问题和当前活动。
Cependant, les biotes des monts sous-marins et des zones de fracture dans la zone de Clarion-Clipperton n'ont pratiquement jamais été étudiés et on ne peut donc pas savoir s'ils sont ou non uniques.
不过,克拉里昂-克利珀顿区内海山和断裂区
区系仍然基本上未得到研究,因此相关
区系
独特性无法评估。
Le rapport GEO pour les Déserts comportera une analyse du contexte historique, de la situation géographique et de l'étendue des déserts du monde, ainsi que des écologies fragiles et des biotes uniques du milieu désertique.
《全球环境展望报告荒漠篇》将探究世界荒漠历史、区位和程度,以及荒漠
脆弱
态和独特
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。