Ces actions se rapportent à des domaines tels que le réseau d'assainissement national, les raffineries de pétrole, la transformation des denrées alimentaires et les industries chimiques.
这些涉及到诸如生活污水、炼油、食品加工化学工业
。
Ces actions se rapportent à des domaines tels que le réseau d'assainissement national, les raffineries de pétrole, la transformation des denrées alimentaires et les industries chimiques.
这些涉及到诸如生活污水、炼油、食品加工化学工业
。
Elle assure également l'approvisionnement en électricité et en eau à usage domestique, l'évacuation des eaux usées et la surveillance de l'environnement et fournit les groupes électrogènes et les appareils de climatisation et de chauffage nécessaires pour les locaux à usage de bureaux et d'habitation de la Mission.
它还为特派团的办公室宿舍提供电力、发电机、空调
供暖设备、生活用水、污水处理
环境控制。
L'assainissement de base est défini par l'Équipe du Projet Objectifs du Millénaire sur l'eau et l'assainissement comme « la technologie la moins coûteuse qui assure un accès durable à des installations sûres et pratiques et l'évacuation hygiénique des excréments et des eaux ménagères ainsi qu'un milieu de vie propre et sain tant à domicile que dans le voisinage des utilisateurs ».
联合国水卫生工作队对基本卫生条件的定义为“确保可持续享有安全、卫生
便利并维护隐私
尊严的粪便
生活污水处理设施与服务、同时确保使用者家庭
住区生活保持清洁健康的环境的最低成本选择”。
À la suite de la mise au point d'un document d'orientation sur l'évaluation des besoins en matière d'assainissement en vue de l'application de l'annexe III du Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres, qui concerne la gestion des eaux usées, des projets pilotes ont été lancés à Sainte-Lucie et en Jamaïque, en vue d'élaborer des mécanismes nationaux de planification permettant de maîtriser la pollution de la mer due aux eaux usées d'origine ménagère.
为执行《防止陆地活动的污染议定书》关于废水管理的附件三而拟订了污水处理需求评估准则后,在圣卢西亚
牙买加启动了试点项目,以制定控制生活污水造成海洋污染的国家规划机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。