En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.
同年12月,他被任命为摩洛哥王陛下驻希腊共
命全权
使。
En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.
同年12月,他被任命为摩洛哥王陛下驻希腊共
命全权
使。
Deux femmes occupent le poste d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, respectivement à la tête de l'ambassade de Géorgie en Italie et de la Mission permanente de la Géorgie auprès du Conseil de l'Europe.
两位妇女一直担任命全权
使职务,一位在格鲁吉亚驻意
利
使馆,另一位在格鲁吉亚常驻欧洲委员会代表团。
Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.
会经口头表决选举巴巴多斯常驻纽约联合
代表、
命全权
使克里斯托弗•菲茨赫伯
•阿谢
(巴巴多斯)为
际会
总报告员。
Actuellement, au Ministère des affaires étrangères de la République du Kazakhstan, il y a deux femmes ambassadrices extraordinaires : l'une est conseillère du ministre des affaires étrangères et deux dirigent des départements du ministère.
目前在哈萨克斯坦共外交部有两名妇女任
命全权
使,一名任外交部顾问,两名任外交部司长。
Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.
会经口头表决选举新西兰常驻纽约联合
代表、
命全权
使唐•麦凯为
际会
主要委员会主席。
Sur proposition du Secrétaire général de la Réunion internationale, Jagdish Koonjul, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été élu par acclamation Président des consultations officieuses.
根据际会
秘书长的
,毛里求斯常驻联合
代表、
命全权
使杰格迪什·孔朱尔以鼓掌方式当选为非正式协商主席。
Le Conseil letton pour l'égalité entre les sexes conseille le Gouvernement sur ces questions, et le Ministère de l'enfance et des affaires familiales, et le Secrétariat du Ministre chargé de l'intégration sociale a récemment été créé.
拉脱维亚两性平等理事会就性别问题向政府提出,
童
家庭事务部及社会一体化
命部秘书处最近成立。
Les femmes sont représentées à tous les échelons des missions diplomatiques de l'Arménie à l'étranger, même si, au moment où le présent rapport a été signé, une seule femme exerçait les fonctions d'ambassadeur plénipotentiaire de la République arménienne.
此外,尽管编写本报告之时,亚美尼亚命全权
使中只有一名女性,但是在亚美尼亚驻外的外交代表机构中,各个级别都有女性。
La nomination par le Président de l'Ukraine, en septembre dernier, d'un envoyé plénipotentiaire pour le Moyen-Orient constitue pour l'Ukraine un moyen de réaffirmer sa détermination de continuer à contribuer à la réalisation d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.
乌克兰总统今年9月任命了一位中东事务命全权
使,这再次证明,乌克兰决心进一步促进在中东实现全面、公正
持久
平。
Le Séminaire a été coprésidé par le Président du Groupe de travail, S. E. M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et S. E. M. l'Ambassadeur Michel Duclos, Représentant permanent adjoint de la France, qui remplaçait S. E. M. Jean-Marc de la Sablière, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la France.
讨论会由工作组主席、主管政治事务副秘书长易卜拉欣·甘巴里教授阁下取代法
常驻代表、
命全权
使让-马克·德拉萨布利埃先生阁下的法
副常驻代表米歇尔·杜克洛
使阁下共同主持。
Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance au Président de la Commission, M. Murari Raj Sharma, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Royaume du Népal, pour les qualités remarquables dont il a fait preuve à la tête de la Commission, ainsi que tous les autres membres du Bureau pour leur professionnalisme.
我还谨最深刻地感谢委员会主席、尼泊尔王命全权
使穆拉里·拉杰·夏尔马先生,他发挥了杰出的领导才能,我最深刻地感谢主席团所有其他成员,感谢他们展现的敬业精神。
M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, j'ai l'honneur d'exprimer nos chaleureuses félicitations à S. E. M. Jan Eliasson, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Suède auprès des États-Unis d'Amérique, à l'occasion de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale pour sa soixantième session.
阿德坎耶先生(尼日利亚)(以英语发言):我荣幸地代表非洲家集团,热烈祝贺瑞典驻美利坚合众
命全权
使扬·埃利亚松先生阁下当选为
会第六十届会
主席。
Les cinq participants aux débats étaient les suivants : M. Anthony Severin, Ambassadeur plénipotentiaire et extraordinaire au Bureau du Premier Ministre de Sainte-Lucie et Ambassadeur de Sainte-Lucie après de la Communauté des Caraïbes; M. Mohamed Latheef, Représentant permanent des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies; M. Hans-Peter Werner, Conseiller à la Division du développement de l'OMC; M. Sivaramen Palayathan, Conseiller commercial à la Mission permanente de Maurice auprès de l'OMC; et M. Deep Ford, économiste principal à la Division des produits et du commerce de la FAO.
圣卢西亚总理办公室命全权
使兼圣卢西亚驻加勒比共同体
使安东尼·塞弗林;马尔代夫常驻联合
代表穆罕默德·拉蒂夫;世贸组织发展司参赞汉斯-彼得·韦纳;毛里求斯常驻世贸组织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹;粮农组织商品
贸易司高级贸易顾问迪普·福
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。