Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.
海关官员卡车里发现大量迫击炮、迫击炮
、火箭和照
。
Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.
海关官员卡车里发现大量迫击炮、迫击炮
、火箭和照
。
Ensuite, elle est revenue à 18 h 30 et a tiré un obus éclairant au-dessus des eaux susmentionnées.
它后来18时30分又返回,并
该海区上空发
照
。
À 20 h 35, un hélicoptère israélien a tiré trois fusées éclairantes en mer face au village de Adouan.
35分,架以色列直升飞机
Adlun 附近的岸外地区发
了三
照
。
Elle est retournée sur les lieux et, à 22 h 9, a tiré une fusée éclairante dans la zone précitée.
该艇随后再次出现,22时9分向上述海区发
了
照
。
À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.
20分,以色列部队Summaqah据点朝周围地区上空发
了两
照
。
Vous trouverez ci-après le détail de ces violations
些攻击事件中,三名平民受伤,飞机发
了7
发热照
,其中3
到Jabal Maqlub,4
到萨达姆水坝地区。
À 23 h 5, une fusée éclairante a été tirée au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.
该炮舰23时5分返回,向上述领海上空发
了
照
。
Le même jour, à 18 h 10, un bâtiment de guerre israélien a tiré une fusée éclairante au large de Ras Naqoura.
同日18时10分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发了
照
。
Entre 23 h 20 et minuit, plusieurs fusées éclairantes ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.
该炮舰随后23时20分至24时返回,向上述领海上空发
了若干照
。
À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.
5分,艘以色列炮艇
同
地区朝海面发
两
照
。
À 19 h 49, les forces israéliennes ont tiré un obus éclairant au-dessus du village de Kfarkila à l'intérieur du territoire libanais.
49分,以色列部队向黎巴嫩领土内的Kfarkila村上空发1
照
。
À 22 heures, les forces israéliennes ont tiré quatre fusées éclairantes au-dessus de la région de Naqoura, dans les territoires palestiniens occupés.
,以色列部队向被占领巴勒斯坦领土Naqurah地区上空发四
照
。
Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.
同日19时9分,敌国以色列军队被占领巴勒斯坦地区水域上空发
照
。
Le même jour également, entre 17 h 50 et 18 h 20, un bâtiment de guerre israélien a tiré deux fusées éclairantes au large de Ras Naqoura.
同日17时50分至18时20分,以色列哨所向Ras Naqoura海域发了两
照
。
En décembre, les forces turques ont effectué des exercices de tir d'obus et de fusées éclairants à proximité de leur ligne de cessez-le-feu.
,土耳其部队进行训练,其中包括停火线附近用迫击炮发
照
及信号
。
Elle est retournée sur les lieux et, entre 18 heures et 20 h 5, a tiré plusieurs salves et une fusée éclairante dans la zone précitée.
该艇随后再次出现,18时至20时5分之间对上述海区进行了多次扫
,并发
了
照
。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发数
照
并以中型武器向四面八方扫
。
À 20 h 30, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises, en face de Ras-Naqoura, a tiré deux obus éclairants vers le large.
30分,1艘以色列炮艇Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海上向公海发
2
照
。
Entre 20 h 30 et 23 h 30, plusieurs salves et des fusées éclairantes ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette.
其后,20时30分至23时30分,又返回向上述领海发
多
照
和炮击。
Entre 21 h 10 et 21 h 15, les forces israéliennes postées dans les territoires occupées ont tiré deux fusées éclairantes en face de la ville de Ramiya.
10分至15分,以色列敌军Ramya对面被占领领土他们的
处阵地向附近地区发
两发照
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。