Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到
8 000人。
Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特派团部队编制达到
8 000人。
Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.
每个区设有一支旅级部队,配有工程
医疗支助部队。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警
。
Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.
尽管联合国西非办事处目前已达到7名专业人配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。
Avec l'arrivée fin juin et début juillet de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements aura atteint son effectif complet de 186 hommes.
在6下旬
7
间,将有28名从军队退役
武器监督
到任,武器监督办公室将达到
186人。
CN Division I sera au complet pour les besoins de la clientèle cible, pour fournir aux clients professionnels, sûr, rapide et de bonne foi des services de logistique.
CN我司将以客户
需求为目标,竭诚为客户提供专业,安全,快捷,诚信
物流服务。
Le nombre de services médicaux fournis aux nouveaux membres du personnel - examens médicaux et certificats médicaux d'aptitude - devrait augmenter à mesure que les missions sont dotées de tous leurs effectifs.
随着各特派团工作人人数
,预计向新工作人
提供
医疗服务,例如体检
证明体检合格
次数也将增加。
La MINUSTAH a presque achevé le déploiement du nombre autorisé de soldats et de membres de la police civile dans l'ensemble du pays, comme l'indique le dernier rapport du Secrétaire général.
联合国海地稳定特派团已将近,达到核定
部队与民警人数,并已在全国部署,最近
秘书长
报告已对此加以阐述。
Les prévisions, y compris les traitements du personnel, ont été calculées sur la base d'une occupation totale des postes existants et de la réalisation intégrale des dépenses de fonctionnement correspondantes pour la période concernée.
这些估计数(其中包括工作人薪金)
计算依据,是现有
额
状况及有关
间
相关业务支出。
L'effectif du personnel civil s'élevait à 2 962 personnes, soit 53 % de l'effectif autorisé, et comprenait 770 agents recrutés sur le plan international, 1 933 agents recrutés sur le plan national et 259 Volontaires des Nations Unies.
文职人共2 962个,相当于
人数
53%,其中包括770个国际工作人
、1 933个本国工作人
259个联合国志愿人
。
Si elle est dotée de tous les moyens humains et matériels nécessaires pour être efficace, la Mission africaine au Soudan peut mieux contribuer à prévenir des affrontements graves ou atténuer les effets de ceux qui se produisent.
一个有效
非洲联盟驻苏丹特派团,将增加防止或尽可能减少严重冲突
机会。
Avec l'arrivée au cours de l'été de 28 contrôleurs des armements militaires retirés, le Bureau du contrôle des armements a atteint son effectif complet de 186 hommes, et cinq secteurs ont désormais été complètement établis, avec chacun son quartier général et un officier supérieur à sa tête.
夏季有28名从军队退役武器监督
到任,武器监督办公室将达到
186人;目前正式设立了5个区,各区
总部由一名高级区指挥官负责。
Comme les membres le savent, les effectifs de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne sont pas encore au complet, et le rapport invite les États Membres qui ont promis de fournir des contingents à la MINUL à tenir leur promesse aussi rapidement que possible.
各位成知道,联合国利比里亚特派团(联利特派团)尚未达到部队编制
,报告呼吁保证提供部队
会
国尽快履行承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。