La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海洋学和海洋学联合技术委员会是
组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。
La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.
海洋学和海洋学联合技术委员会是
组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。
L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.
组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必
性,而且指出了在海洋
学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。
La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.
由海洋学和海洋学联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系
,
依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系
进行海洋数据的收
。
Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.
一名海洋学和海洋学联合技术委员会卫星报告员,
通过对地静
卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.
组织和海洋学委员会的海洋学和海洋
学联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。
Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.
海委会的计划强调了海洋学界和学界开发的不同数据管理系
之间互相通用的重
性,特别是与
组织信息系
互相通用的重
性。
Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.
组织的代表强调,海洋学和海洋
学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需
作出的一种反应。
La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.
海洋学委员会和组织新近设立的海洋学与海洋
学联合技术委员会是
为收
、分发和储存大
和海洋的海洋观察数据而制订协调的方法。
La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.
预期联合技术委员会有助于提高组织和政府间海洋学委员会在海洋
学和海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。
La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.
组织/海洋学委员会的海洋学和海洋
学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大
观测数据和利用卫星收
海洋数据并将信息传送给海洋用户。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.
组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,
涉及利用国际海上卫星组织卫星系
特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出
学和海洋学数据和信息以及从这些船只收
数据。
Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取
学、海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。
Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).
这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系、
候多变性和可预报性项目(
候多变性项目)、海洋学和
学联合技术委员会和水产科学和渔业摘
(水产摘
)。
Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.
近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹
学、海洋安全和全球
候研究的
学数据和海洋学数据。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,
涉及利用移动卫星组织海事卫星系
特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出
学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收
数据。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案
求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文
学、海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.
为了更广泛地致力满足能力建设的需,
组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使
学及海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。