Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地聚集在火炬传递途。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地聚集在火炬传递途。
Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.
送可能面临威胁主要路线
途
车队。
Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.
这些对抗在部队移动途造成大批民众流离失所。
Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.
物流中心占地5万平方米,邻近,
途宽阔,交通便利。
Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.
非法砍伐树木为通向特许区
途
约100株非洲红铁木木材。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,途停了几站,才到达目
地。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,途欣
欣
风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙
旅行一到孟买就结束了!
Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.
我们在途看到
民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。
Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.
迄今为止,观察到只有对停火线
途
有阵地予以增援加强
行动。
Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.
外国记者被关在酒店里,不得采访传递途居民。
Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.
二月初在蓝线途发生
事件既令人遗憾,也是可以避免
。
Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.
这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线途
军事和安全活动。
On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在这一天当中,途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。
En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.
这些供应线途
土匪造成当地承包商拒绝运输该行动
资产。
Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.
从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,途约有五十多个车站。
Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.
有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿途。
Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.
在多数情况下,这些移徙者途受到不好
待遇,被边防巡逻队拘留,最差
情况下还可能死亡。
Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.
文件指出,他们将使用途中途站,但安全局势必须保持平稳。
Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.
作为一名孜孜不倦并充满好奇旅行者,他被
途消失或未消失
文明
丰富多彩吸引住了。
Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.
该倡议证明是一种强有力有效动态机制,使受影响
途各国和国际捐助机构联合起来采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。