Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?
你,你是否将地轻抚苍穹?
Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?
你,你是否将地轻抚苍穹?
Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.
这场冲突必须结束,而且必须彻底地结束。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
101岁的祖母太疲倦了,已经安详地
睡着了。
Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.
们应
犹豫地使用其专长。
Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.
们认为,制裁已经过时,而且应当无限期地
再使用。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就可能真正地实现安全。
Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.
是,橡胶大战将
醒目地证明自由化贸易体制的
公正之处。
Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.
是,真正的考验将
是具体地履行承诺。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)条案文意味着适用的是主要营业地的法律。
Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.
正如在加沙所说的
,
认为,巴勒斯坦人今天、明天而且
都应该自由地生活。
Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.
因此,它正在制定适当的方法,使其可地踏上可持续发展之路。
La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.
理解和接纳会促成共存,而共存会使
们和平地生活在一起。
Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.
这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,得先入为主地决定最后谈判的结果。
Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.
因此,从今以后干预将是更好地着眼于更为合理的利用现有资源。
Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.
想双方有足够的智慧了解他们命中注定要
肩并肩地在一起生活。
Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.
只要没有看到你嫁给别人,
就会
地等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.
Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.
在某种意义上,们的生活从此
地改变了,
们必须作出适当反应。
De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.
另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制地存在的制裁体制。
J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.
懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他
地握住了。
Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.
今天,以色列人和巴勒斯坦人必须地放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。