Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.
然而,小组认为这些战壕对源
威胁,只存在于科威
西北部
Al Batin 旱谷地区。
Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.
然而,小组认为这些战壕对源
威胁,只存在于科威
西北部
Al Batin 旱谷地区。
La plupart des pays d'Europe occidentale ont mis sur pied des programmes agroenvironnementaux pour limiter la pollution des eaux naturelles par des sources diffuses.
大多数西欧国家开始执行农业环境方案以减少不同来源对自然
源
。
Les principales causes de la pollution des sources d'eau résident dans les activités humaines, comme les rejets de déchets liquides par l'industrie et les communautés.
源
主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Cela est une question particulièrement importante du fait que le Guyana est un pays exportateur d'or et que l'extraction de l'or pollue considérablement les eaux.
这是别重要
问题,因为圭亚那是
黄金出口国,而据认为黄金开采是极其
源
。
L'absence de systèmes d'assainissement adéquats dans de nombreuses régions du monde a eu pour conséquence la pollution massive des sources d'eau dont la survie des communautés dépend.
世界许多地方没有适足卫生系统也造成了社区赖以生存
源受到广泛
。
La contamination des ressources en eau à la suite de débordements et d'inondations pourrait entraîner un accroissement de la prévalence de maladies comme la dengue et le paludisme.
洪泛滥造成
源
可能使登革热和疟疾等疾病更加严重。
La question de la conservation et de la contamination de l'eau potable et l'incidence élevée de certaines maladies à proximité de certains sites industriels illustrent bien ces liens.
源
保存和
以及某些工业地点附近
高疾病率就说明了二者
关联。
D'après l'étude établie par l'Université de Bethléem, les sources d'eau de nombreux villages palestiniens sont contaminées au point de nuire à la vie et à la santé de leurs habitants.
据伯利恒大学研究报告说,许多巴勒斯坦村庄
源遭到
程度会危害到村民
生命和健康。
La contamination microbiologique des sources d'eau est un problème courant dans de nombreux pays et la contamination chimique (due particulièrement à la présence d'arsenic et de fluorure) est de plus en plus préoccupante.
源
微生物
是许多国家都普遍存在
问题,
源
化学
(
别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
La pollution des ressources en eau augmente en de nombreux endroits et les systèmes de distribution et d'utilisation de l'eau sont peu efficaces aussi bien pour l'irrigation que pour l'adduction d'eau en milieu urbain.
许多地方源
加剧,在灌溉和城市供
网两方面,
分配和利用效率很差。
L'usage des pompes publiques est le plus fréquent dans les Provinces d'Antananarivo (34,0 %) et de Toliara (17,3 %), et surtout en milieu urbain, tandis que le taux d'utilisation des sources protégées est le plus élevé à Fianarantsoa (7,1 %).
在安塔那那利佛省和图莱亚尔省,尤其是在城市地区,最经常使用是公用
泵,比例分别为34.0%和17.3%。 而在菲亚纳兰楚瓦省,使用无
源
比例是最高
,为7.1%。
Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.
在罗马尼亚Baia Mare意外事件后,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它们在工业意外事件对
源
越界影响方面
工作。
En ce qui concerne l'utilisation et la contamination de l'eau, par exemple, les travailleurs s'inquiètent des problèmes de salubrité de l'eau et de son coût et de la contamination possible des sources d'eau sur le lieu de travail, au foyer et dans le quartier.
例如使用和
问题,工人可以对清洁
廉价供
以及工作、家庭和社区
源
可能性等表示关切。
Pour ce qui était de la santé et de la médecine, le Comité a pris acte de l'invention d'un filtre en fibres d'oxyde d'aluminium de dimension nanométrique pouvant servir à purifier l'eau potable dans les régions où elle était rare et susceptible d'être contaminée.
在卫生和医药方面,委员会注意到种用纳米铝做成
过滤器,可以在地球上缺
和
源可能受到
地区用来去除饮用
中
杂质。
Pour ce qui était de la santé et de la médecine, le Comité a pris acte de l'existence d'un filtre réalisé en fibres d'oxyde d'aluminium de dimension nanométrique pouvant servir à purifier l'eau potable dans les régions où elle était rare et susceptible d'être contaminée.
在卫生和医药方面,委员会注意到种用纳米铝做成
过滤器,可以在地球上缺
和
源可能受到
地区用来去除饮用
中
杂质。
C'est ce qu'il a d'ailleurs fait récemment en ce qui concerne la contamination des sources d'eau potable par l'arsenic et la réalisation des premiers travaux de fond préalables à l'établissement du rapport sur la mise en valeur des ressources en eau dans le monde et des brochures.
其实,最近在饮用源发现砷
时候,以及在《世界
发展报告》
初期工作和制作传单时,小组委员会已经那么做了。
Au Nord, l'urbanisation empiète sur l'agriculture cependant que le Sud assiste à une explosion de bidonvilles et d'implantations sauvages et spontanées, qui comptent essentiellement sur la biomasse pour les besoins en énergie, avec pour conséquence le déboisement, la pollution et la contamination de l'eau et des vivres.
在北半球,城市化进程正在蚕食农业,而南半球正在经历非正规、无计划居住区和贫民窟爆炸,这些人口主要依靠生物能源过活,结果造成森林滥伐、环境
以及
源和食物供应
。
Alors que le réchauffement a déjà provoqué 150 000 décès par an dans les pays à faible revenu, l'élévation des températures va accroître davantage les taux de résistance et de multiplication des contaminants bactériologiques des sources de produits alimentaires et d'eau, ce qui accentuera leur impact sur la santé.
暖化现象已经在低收入国家每年额外造成150 000人死亡,而气温升高会进步助长食物和
源细菌
物
存活和繁殖率,从而加剧对健康
影响。
Eu égard à l'approvisionnement à l'eau, l'État brésilien favorise d'importants investissements dans les systèmes d'adduction d'eau et d'évacuation des eaux usées dans toutes les régions, en particulier les zones nécessiteuses, en améliorant les conditions matérielles d'approvisionnement et en évitant toute source de contamination (voir tableaux 44 et 45 en annexe).
关于获取用,巴西政府促进对所有地区、
别是较贫困地区
供
和废
处理系统
重大投资,改进实际取
条件和避免可能
源
(附件,表44和45)。
FIAN relève que les difficultés d'accès à une eau potable saine et à l'eau d'irrigation en raison de la pollution des ressources hydriques, du détournement de l'eau pour les besoins de l'industrie et des tentatives de privatisation de l'eau sont quelques-unes des menaces qui pèsent sur le droit à l'eau de la population.
粮食第信息和行动网指出,由
源
造成
缺乏清洁饮用
和灌溉用
,将
转用于工业,以及
资源私有化,这些是印度人
权
部分威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。