Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.
此外,候学委员会在卫星
候学方
作出了更大努力。
Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.
此外,候学委员会在卫星
候学方
作出了更大努力。
Ces objectifs devraient également tenir compte des limitations actuelles concernant l'évolution des sciences climatiques et l'évaluation des risques.
这些目标还应承认目前与候学和风险评估
进展有关
限制因素。
Les évaluations doivent comprendre des données météorologiques, hydrologiques, géologiques et des données relatives aux eaux souterraines, concernant notamment la qualité de l'eau.
评价工作必须包括候学、水文学、地质学和地下水数据,包括水质数据。
Les élèves auront l'occasion d'étudier la climatologie et d'apprendre à connaître les facteurs qui déterminent le climat de la Terre et les planètes du système solaire.
学生们将有机会学习候学并了解有关
定地球和太阳系行星
候
各种因素。
La climatologie du Sahel reste un mystère, tout comme les impacts du déboisement sur le niveau des précipitations et sur la dégradation des sols dans cette zone.
对萨赫勒地区干旱况所涉
候学方
测问题未能得到解
,同时土地开垦对降水量所产生
影响方
测问题、以及该地区土地退化
况
测问题亦未能得到解
。
Elle coordonne aussi un système mondial qui fournit des bases de données climatologiques détaillées pour toutes les zones océaniques, y compris les zones côtières et les zones économiques exclusives.
组织还协调一个全球系统,为所有海洋区(包括沿海区及专属经济区)提供全
海洋
候学数据库。
Elles jouent aussi un rôle crucial dans la collecte et la diffusion de renseignements sur la climatologie, en coopération avec des organismes nationaux et régionaux ainsi qu'avec les médias et d'autres acteurs de la société civile.
它们与国家和区域机构以及与媒体和民间社会其他方
合作,在收集和传播
候学信息方
也发挥着关键作用。
Les participants ont noté que les pays d'Europe centrale et orientale utilisaient les GNSS à des fins très diverses, notamment pour l'exploitation minière et le contrôle des frontières, et en géologie, en climatologie et en géoécologie.
讲习班工作组注意到中东欧各国在采矿和地质学,国家边界管制和管理、候学和地质生态学等领域广泛使用地球导航卫星系统
经验。
Organisation météorologique mondiale (OMM) : L'ISO et l'OMM mettent actuellement au point un mémorandum d'accord visant à renforcer la coopération en vue d'établir des normes internationales dans les domaines de la météorologie, la climatologie, l'hydrologie et l'observation marine et environnementale.
世界组织(
组织):目前标准化组织与
组织正在制订一项谅解备忘录,在
学、
候学、水文学、海洋及相关环境观察
国际标准发展方
加强合作。
Parmi les besoins et les priorités figuraient la formation et le développement de capacités en météorologie et en climatologie, l'établissement et la gestion de bases de données ainsi que l'amélioration, la réhabilitation et le renforcement des systèmes, stations et réseaux d'observation existants.
系统观测需要和重点包括:加强
学和
候学、数据库开发和管理
培训和能力建设;更新、恢复和加强现有观测系统、台站和网络。
De nombreuses Parties ont aussi indiqué que l'une de leurs priorités est le renforcement des capacités des institutions chargées de recueillir, de traiter et de gérer les données et les informations relatives à des domaines tels que la météorologie, l'hydrologie et la climatologie.
许多缔约方还报告说,其优先事项之一是加强从事有关学、水文学和
候学等领域数据和信息收集、处理和保持
机构能力。
Les informations données par l'Atlas sont organisées en quatre domaines d'intérêt principaux donnant des informations sur les océans, depuis leur formation jusqu'à leur physiologie, biologie et climatologie actuelles, et sur les utilisations des océans, depuis les usages alimentaires jusqu'à la navigation, l'exploitation minière, l'énergie, etc.
e 地图集资料按四大主题分类,包括有关海洋
信息,从海洋
起源到其近期生理学、生物学和
候学;以及海洋
利用,从粮食到航运、采矿、能源等。
Pour favoriser la diffusion de l'information sur les applications de la télédétection et des SIG, la FAO réalise des publications techniques traitant des systèmes de classification du couvert végétal, des indicateurs environnementaux, des principes directeurs applicables à la gestion des zones côtières et des bases de données agroclimatologiques.
为了帮助传播遥感和地理信息系统技术应用方信息,粮农组织编写了有关土地覆盖物分类系统、环境指标、海岸管理指南和农业
候学数据库
技术出版物。
Le système russe de télédétection spatiale a été conçu pour un large éventail d'objectifs économiques dans des domaines tels que l'agriculture, la climatologie et la prévision météorologique, la cartographie, l'utilisation rationnelle des sols, la prospection minière, la foresterie, le contrôle des ressources en eau et la surveillance des situations d'urgence.
俄罗斯空间遥感系统旨在实现以下领域
各种经济目
:农业、
候学和天
报、绘图、合理利用土地、探矿、林业、水资源控制和紧急
况监测。
Les applications spatiales permettent d'améliorer la connaissance et la gestion de l'environnement au sens le plus large, que ce soit dans le domaine de la météorologie, de la climatologie, de la prévision et de la gestion des catastrophes naturelles, de l'agriculture, des ressources halieutiques, ou encore de l'aménagement du territoire.
空间应用使我们能够改进对最广义上环境
认识和管理,无论是在
学、
候学、
测和管理自然灾害、农业、海洋资源还是在土地开发方
。
Au titre de son Programme de coopération volontaire, l'OMM continuera d'attribuer, au moyen de son budget ordinaire ainsi que par l'intermédiaire d'un financement du PNUD et de fonds d'affectation spéciale, des bourses d'étude ou de formation en météorologie, en climatologie et en hydrologie opérationnelle, y compris en météorologie par satellite.
组织将继续在其志愿人员合作方案和其经常
算项下以及通过开发计划署和信托基金发放研究金,用于
学、
候学和实用水文学方
研究或培训,其中包括卫星
学研究与培训。
L'utilisation de satellites en météorologie, climatologie et hydrologie opérationnelle est un aspect important des activités de coopération technique de l'OMM, qui sont généralement entreprises avec le concours du Programme de coopération volontaire de l'Organisation ou d'autres sources de financement telles que le PNUD, la Banque mondiale et la Commission européenne (CE).
卫星技术在学、
候学和实用水文学中
应用,是
组织技术合作活动
一项重要内容。
Le Fonds de financement de la téléphonie rurale, en Colombie, le programme Grameen Phone au Bangladesh, la fourniture d'ordinateurs personnels à faible coût en Thaïlande et la mise en commun des applications scientifiques dans des domaines tels que la climatologie, le SRAS ou les catastrophes naturelles ont été mentionnés comme exemples.
介绍实例包括哥伦比亚
农村电话通信基金、孟加拉
Grameen电话举措、泰国政府提供
低价个人电脑以及在
候学、非典型性肺炎和各种自然灾害等领域共享科学应用等。
Les participants ont souligné qu'il était nécessaire de renforcer la coopération internationale et régionale en matière de vulgarisation et d'éducation aux changements climatiques; ils ont insisté sur le rôle important des donateurs multilatéraux, des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des ONG internationales qui peuvent fournir un appui financier et technique et recueillir et diffuser des informations sur le climat, en coopération avec des organismes nationaux et régionaux.
与会者强调,需要加强在候变化外联和教育方
国际和区域合作;他们强调,多边捐助方、联合国机构、政府间组织和国际非政府组织可发挥重要作用,尤其是,它们与国家和区域机构合作可提供财政和技术支助,并可收集和传播
候学信息。
Au titre de son Programme de coopération volontaire, l'OMM continuera d'attribuer, au moyen de son budget ordinaire ainsi que par l'intermédiaire d'un financement du PNUD et de fonds d'affectation spéciale, des bourses d'étude ou de formation en météorologie, en climatologie et en hydrologie opérationnelle, y compris en météorologie par satellite. Un soutien de ce type sera en particulier apporté à des formateurs des centres régionaux de formation en météorologie de l'OMM et à des représentants des membres participant à des cours de formation organisés conjointement avec d'autres organismes ou sous leur coparrainage.
组织将继续在其自愿合作方案和经常
算下,通过开发计划署和信托基金颁发研究金,资助
学、
候学和实用水文学包括卫星
学方
研究或培训,尤其是向
组织各区域
培训中心以及参加与其他机构和组织共同举办或共同赞助
培训班
成员代表提供这类支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。