Parmi les 322 martyrs connus, il y 38 enfants qui ont été tués.
在已确定322个
名单中,有38人为儿童。
Parmi les 322 martyrs connus, il y 38 enfants qui ont été tués.
在已确定322个
名单中,有38人为儿童。
Individus présumés décédés dont le nom figure sur la Liste.
据报道已列入名单
个人。
La liste complète des prisonniers morts n'a pas encore été publiée et aucune enquête publique n'a été engagée.
全部囚犯
名单尚未公布,而且也未展开任何公共调查。
Reconnaissant l'importance d'aborder cette question, le Comité a décidé d'entreprendre une révision de la Liste des personnes décédées dans le cadre de la révision actuellement en cours.
委员会承认解决这一问题重要性,决定在目前审查范围内,对已
人员名单进行一次审查。
Certains États ont fait savoir à l'Équipe que l'obligation de fournir un certificat de décès au Comité à l'appui d'une demande de radiation de la Liste du nom d'une personne décédée leur posait un problème.
按规定,须向委员会提供证明书,作为要求将
个人从名单上除名
提
佐证材料,对此,一些国家向监察组表示了他们
关切。
Dans une succession d'événements particulièrement tragiques, de nombreux Somaliens recrutés par l'ONU et leurs familles ont dû être retirés de leur lieu d'affectation après la diffusion d'une liste de personnes à abattre par des groupes armés.
在一系列令人非常恐惧事件中,许多索马里籍联合国工作人员和他们
家属在一份列有成为武装分子暗杀对象
名单流传开
后,不得不离开他们
工作地点被重新安置。
La prise en compte d'éléments d'identification plus précis des personnes et des entités qu'on propose de faire figurer sur la Liste, et le problème des personnes qui seraient décédées et qui y figurent toujours, ne sont que quelques exemples des obstacles que nous devons surmonter.
增加具体识别,
确定准备列入名单
个人和实体,
及据信已经
但仍列在名单上
人
问题是尚待克服障碍
几个实例。
La révision annuelle de tous les noms qui n'ont pas été revus depuis trois ans ou plus doit être effectuée une fois achevée la révision approfondie susmentionnée, en application du paragraphe 26 de la résolution 1822 (2008), de même que la révision annuelle, conformément au paragraphe 22 de ladite résolution, des noms de personnes inscrites sur la Liste récapitulative dont le décès a été signalé, qui sera menée conformément à la procédure énoncée au paragraphe a) de la section 9 des directives.
一旦完成上述全面审查,则依照第1822(2008)号决第26段
规定,对三年或三年
上未经审查
名字进行年度审查,并依照该决
第22段
规定,对综合名单上据报
人员
名字进行年度审查,采用《工作准则》第9节(a)段规定
程序。
M. Llewellyn (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, des États adhérents, la Bulgarie et la Roumanie, du pays candidat, la Croatie, des pays du processus de stabilisation et d'association, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie-et-Monténégro et l'ex-République yougoslave de Macédoine et, de plus, de l'Islande, de la Norvège, de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que l'Union européenne est profondément préoccupée par la poursuite des agressions perpétrées contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé et est choqué par la liste des membres de ce personnel qui ont été tués durant l'année précédente.
Llewellyn先生(联合王国)代表欧洲联盟;加入国保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚;稳定和结盟进程国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山及前南斯拉夫
马其顿共和国;还代表冰岛、挪威、摩尔多瓦共和国和乌克兰发言,他说,欧洲联盟对于联合国人员和有关人员继续遭到攻击深感不安,并对前一年受攻击
人员名单感到震惊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。