Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正,完全可能。”福克
。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正,不懂得门关上了,不能通过。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正。
Or les tensions n'ont fait que se durcir.
然而,正,形势甚至更加紧张。
La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.
事实上,通告的含义是正。
Au contraire, la CPI est une garantie.
正,国际刑事法院是一种保障。
Le Groupe d'experts a de nombreuses preuves du contraire.
而小组掌握的大量证据表明情正
。
En revanche, le Document stratégique de lutte contre la pauvreté est une stratégie.
而减贫战略文件则正,是一种战略。
Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.
我的好朋友,恕我直言,我认为情正
。
Le Comité estime, au contraire, que les allégations de la requérante sont crédibles.
与此正,委员会认为申诉人的指称是可信的。
En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.
但这种状与零售业部门日益蔓延的悲观情绪正
。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正,
剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Au contraire, il fait partie du quotidien.
正,佩带头巾是日常生活中非常常见的特征。
En fait, les chiffres de ventes présentés par Al-Hugayet montrent le contraire.
事实上,该公司提交的销售数字表现出的情正
。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正,
们是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的
映。
Mais certains pensaient le contraire.
而也有人认为情正
。
En fait, il faudrait plutôt faire l'inverse : les renforcer.
实际上,情应当正
:
们应当要加强。
On a cependant déclaré que le droit international coutumier ne remplaçait pas un traité, bien au contraire.
但是据,习惯国际法并不代替条约,情
正
。
Bien au contraire, pour beaucoup d'entre eux, la situation à l'aube du nouveau millénaire est pire qu'auparavant.
正,
们中间很多国家在新千年初的状
比以前更坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。