On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要工作中。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要工作中。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响程度取决于撤回
信息是实质性
,还是次要
。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到次要。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式国际监督只是次要
。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生两个次要结果。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则推论界定
。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希重申法国关于次要制裁问题
立场。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是次要。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。
L'importance limitée des considérations de forme a été rappelée par la C.I.J.
国际法院在关于隆瑞古寺案判决中提到了形式
相对次要性。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究
价值将逐渐占上风。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要
做法。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织几个次要活动。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他推到一边或置于次要企图都是不能接受
。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性
方面,但这一方面是次要
。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独、次要
恢复原状、补偿和抵偿
义务。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“次要”国际组织责任规则。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主要属于议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。
Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.
该立法还追究帮助、唆使或协助犯罪次要当事方
刑事责任。
La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.
不应将武器和军队问题仍然视为和平进程中“次要”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。