Plus de 80% des logements étaient des maisons indépendantes ou des maisons jumelées ou en rangée.
上
住房为独立房屋,而不是公寓、半独立或阶梯形住房。
Plus de 80% des logements étaient des maisons indépendantes ou des maisons jumelées ou en rangée.
上
住房为独立房屋,而不是公寓、半独立或阶梯形住房。
Dans l’ensemble, le relief français se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéâtre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国地貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向梯形剧场状。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国地貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向梯形剧场状。此
,尽管有众多
群山和高地,
量
山口及山间走廊将法国
各个地区
及和其邻国连接起来。
Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.
约翰•班斯比船主终于驾船出了。唐卡德尔号上
后樯梯形帆、前中帆和
前帆兜着饱满
风,在一望无际
上奔驰前进。
Il appuiera les diverses options techniques appropriées et bon marché de toilettes à la maison ainsi que les modalités favorables à la demande en la matière et à l'amélioration de l'offre de biens et de services pour y répondre.
儿童基金会将支持家庭厕所应采用适当、负担得起“梯形”技术选择,支持采取对家庭厕所产生需求及改善供货和服务
满足这种需求
办法。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。