Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平竞争场所是根本不
。
Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.
公平竞争场所是根本不
。
Le PNUD n'est donc pas compétent pour suivre la réalisation d'un objectif inexistant.
因此,开署无须去监测一个根本不
东西。
Il n'y a pas de bonnes causes que poursuivent les terroristes.
值得恐怖主义分子谋求事业是根本不
。
Le manque ou l'absence de moyens de répression aggravait leur situation.
执法能力不足或者根本不局面,使她们
处境更加脆弱。
Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.
军事解决阿富汗危机办法根本是不
。
Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.
有些国家可能根本不所需
数据。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻根本不,而忠诚
婚姻也被视为有违人伦。
Or, aucun consensus ne s'est clairement dégagé dans ce sens.
然而,根本不清楚是否样
协商一致。
Cette capacité est essentielle dans des régions où l'accès à Internet est coûteux, peu fiable ou tout simplement non existant.
互联网连接较为昂贵、不可靠或根本不
地区,
种数据连接能力至关重要。
Il existe donc un large accord qui permet de surmonter les divergences; il n'y a pas de contradictions fondamentales.
因此,着跨越分歧
广泛一致意见;不
根本性
矛盾。
Elle aimerait savoir s'il en est ainsi parce que ce type n'est pas enregistré ou parce qu'aucun n'a eu lieu.
她想知道是因为属人法婚姻未登记还是因为根本就不样
婚姻。
Dans un sens très réel et très concret, on ne peut plus parler d'un État entièrement indépendant à l'heure actuelle.
从非常现实实际意义上讲,今天根本就不
完全独立
国家。
L'Alliance mondiale des unions chrétiennes fémi-nines aimerait souligner que, dans de nombreux pays en développement, la notion de retraite n'existe pas.
世界女青年会要指出,许
中国家里根本不
退休
概念。
Les directives proposées allaient au-delà du développement progressif du droit international pour promouvoir un nouveau régime juridique là où il n'en existait pas.
拟议准则超出了逐步编撰国际法范围,
根本不
新法律制度
情况下推行新
法律制度。
Il semble logique que dans ce cas, l'article 17 ne puisse s'appliquer étant donné qu'il est inconcevable de protéger une entité qui n'existe pas.
种情况下不适用第17条似乎是合理
,保护一个根本不
实体是不可思议
。
Quand on s'attaque aux organisations de ce type, il est essentiel de tenir compte du fait qu'il n'existe absolument pas de mouvements extrémistes pacifiques.
对付
种组织时,必须考虑到根本不
和平
极端主义运动
一事实。
En un mot, il ne pouvait exister au sein d'une organisation internationale un ordre juridique interne indépendant du droit auquel elle doit son existence.
根本不可能国际组织
内部法律秩序,自立于国际组织
所依据
法律。
Il permet aux cédants et aux cessionnaires de retarder un transfert d'un commun accord, y compris le transfert de créances futures qui en réalité n'existent encore même pas.
根据一条,转让人和受让人可以经相互协议延迟转移,包括延迟转移实际上甚至根本不
未来应收款。
Dans bien des cas, il s'agirait en fait d'éléments « fantômes » dont la solde - lorsqu'elle est versée, et de plus à intervalles irréguliers - est détournée par les chefs militaires.
不过,监察组认为其中许人员是根本不
“幽灵”,其工资——如果
放——被上级指挥官挪作他用。
Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.
狗仔队出其不意地拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他情妇埃莱娜,一位美丽
名模
一起幽会
照片,为了避免将让他损失惨重
离婚,他杜撰了一个根本不
谎言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。