Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关的工。
Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.
司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关的工。
Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机关的工。
Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.
安全理事会附属机关事务处工每年平均
其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目标群体包括政府领导、决策者、公务、行政
、部级
、立法
和司法机关工
。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不之
,
制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工
数。
L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.
《国家机关工退休金法》所涉
平均在59岁退休。
La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.
该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工构成。
Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.
国家机关工所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。
Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.
农村妇女与工厂和机关工一样享有国家社会保险和社会保障福利。
Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.
但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工有休产假、朝圣假或者法定假的福利。
La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.
国家机关工所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委
会的工
缴纳1.614%。
Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.
访问期间组织了一系列的与国家机关高层工、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。
Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.
政府机关工在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。
Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.
国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工介绍他们的专门知识和经验。
L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.
改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工坚守岗位,
其退休年龄推迟二至三年。
Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.
此外,还聘请外国专家专门为执法机关工、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。
Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.
该法令在关于中央公共行政机关工的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。
Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.
委会认为,不仅仅是政府官
和国家机关工
,而且全体
民都必须提高对于《公约》的认识。
Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.
在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关的工。
Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.
提高执行权力机关工关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。