En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.
入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮的干托着。
En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.
入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮的干托着。
Je n'en rappellerai pas moins que la Cour a, au cours de l'année écoulée, fait preuve d'une activité soutenue.
然而,我想指出,去年本法院是以其惯有的节奏开展工作的。
On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.
人们很愿意相信,电影在今天扮演了这一角色,或者,还有押韵的、有节奏的、能伴舞的民歌。
Diverses entités du système sont légitimement reliées à des instruments internationaux distincts, dont chacun fonctionne à son rythme et selon sa propre hiérarchie.
联合国的个部分都非常恰当地与不同的国际文书联系在一起,每个部分都有
己的工作节奏
问责制。
En règle générale, les pays en développement visent, par le biais de négociations sur les services, à instaurer le rythme et la progressivité qui conviennent à des politiques nationales, à des réformes et à des mesures de libéralisation, notamment pour renforcer les capacités de l'offre et les cadres institutionnels et réglementaires et pour garantir aussi bien un accès amélioré aux marchés que l'entrée dans les modes et les secteurs d'exportation qui les intéressent.
总的来说,发展中国家争取通过服务业谈判来实现国家政策、改革化,包括供应能力建设
体制监管框架有适当的节奏
顺序,并确保增强市场准入
部门进入以及它们重要出口的供应模式。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。