Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗力,
其有胆量对Teso次区域发起进攻。
Notre résistance, et en particulier celle du Hezbollah, est celle d'hommes bons et suffisamment courageux pour s'opposer au mal.
我们抵抗,尤其是真主党
抵抗,是有充分胆量挺身对付这种邪恶行径
善良者
抵抗。
En effet, l'impunité qui a permis au régime israélien de persévérer dans ses actes criminels l'a enhardi à poursuivre, voire à intensifier sa politique agressive et ses actes terroristes.
实际上,到目前为止,以色列政权犯下各种罪行而不受惩罚,这它有胆量继续推行,甚至变本加厉地推行其侵略政策和恐怖主义行径。
Mme Royal a critiqué le "bilan" de son adversaire dans le gouvernement sortant, appelant les Français à faire le choix de l' "audace" pour élire une femme au sommet du pouvoir français.
罗亚儿女士对萨尔科奇政府计划进行了批评,呼吁法国大众应该有胆量选择一位女士做他们
总统。
Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.
疑,安理
所事事
以色列有胆量
视除其他外反映在众多大
决议中
国际社
愿望。
Les débats de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, qui s'est tenue hier, ont encouragé les petits États insulaires en développement à se rallier pour exiger l'intensification des efforts internationaux visant à lutter contre l'insouciance environnementale mondiale.
上星期一系列气候变化问题高级别活动,得小岛屿发展中国家有胆量联合起来,要求强化旨在遏制全球环境鲁莽行为
国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。