La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存暴力现象。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存暴力现象。
Beaucoup de lignes téléphoniques sont sur écoute.
监听电话的行为普遍存。
Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.
非法占用财产的现象普遍存。
Les situations d'après conflit sont nombreuses sur le continent.
冲突后局势非洲普遍存
。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies sont très répandus dans les pays pauvres.
穷普遍存
贫穷、文盲和疾病。
Le rapport signale que la violence sexiste est très répandue en Guinée-Bissau.
报告指出,几内亚比绍普遍存暴力。
Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.
普遍存
贫穷的地方,
家很难维持稳定。
La pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement.
贫穷普遍存继续
该
政府的一项艰巨挑战。
La crise du développement est devenue endémique dans la plupart des pays africains.
发展危机已成为多数非洲家普遍存
的问题。
L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.
不世界每一个地方所普遍存
的感觉。
La méfiance règne encore dans les masses.
基层,彼此之间的不信任仍然普遍存
。
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
她赞赏这些讨论中普遍存
的建设
精神。
Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.
其他死亡原因与哥伦比亚普遍存的暴力现象有关。
Il est toutefois préoccupé par l'ampleur de ces pratiques dans le pays.
然而,委员会仍然关注缔约这一普遍存
的习俗。
Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.
委员会仍然对阿塞拜疆普遍存着暴力侵害妇女行为感到关切。
L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.
另外,暴力的普遍存
也引起了人们的严重关注。
La Libye condamne également le phénomène des enfants des rues, qui touche de nombreux pays.
利比亚还谴责许多
家普遍存
的流浪儿童现象。
Si une telle attitude l'emporte, nous pouvons être sûrs que la négociation n'aura jamais lieu.
如果普遍存这种态度,我们敢肯定将无法进行任何谈判。
La deuxième lacune concerne les politiques publiques relatives aux enfants.
第二项普遍存的缺陷涉及针对儿童的公共政策。
Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.
然而,尽管我们进行了努力,但贫穷非洲仍然普遍存
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。