Une attention particulière doit également être accordée aux enfants devenus orphelins et rendus vulnérables par cette maladie.
还应特别注意由于艾滋病毒/艾滋病而成为孤儿感染的儿童。
Une attention particulière doit également être accordée aux enfants devenus orphelins et rendus vulnérables par cette maladie.
还应特别注意由于艾滋病毒/艾滋病而成为孤儿感染的儿童。
La priorité a été donnée à la collaboration avec les jeunes.
与年轻人进行合作被列为优先事项,增加获得信息、教育的机会的力,包括同伴教育
专门针对年轻人的艾滋病毒方面的教育,有助于减轻他们的
感染性。
Ce Plan national vise à créer un environnement favorable à l'exercice des droits des orphelins et des enfants vulnérables.
孤儿感染儿童国家行动计划旨
为实现孤儿
感染儿童的权利创造一个环境。
Ce document constitue une source complète pour les statistiques, les tendances et les problèmes relatifs aux orphelins et aux enfants vulnérables.
这份文件载有关于孤儿感染儿童的统计数字、趋势
挑战的全面资料。
L'UNICEF a assemblé un paquet d'articles essentiels destiné aux familles les plus défavorisées accueillant des orphelins ou des enfants en difficulté.
为了最脆弱家庭提供照料孤儿
感染儿童的服务,研究出了一种基本的物品包。
Avec près de 122 000 orphelins et enfants vulnérables, le Cameroun fait face à un défi social majeur, qu'il a entrepris de relever.
喀麦隆有将近122 000孤儿感染的儿童,因此,我国
面临着一个重大的社会挑战,并
力应对这个挑战。
Il est difficile d'obtenir des autorisations pour se rendre auprès des patients et l'accès aux groupes à risque et vulnérables est limité.
请求探访患者的要求难以得到批准,并且对高风险群体感染群体的查访
到限制。
Paradoxalement, l'aspect numérique de l'épidémie de sida fait apparaître une dure réalité - l'ignorance où sont les femmes de leur propre vulnérabilité.
荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的感染性。
Empêcher les jeunes de devenir séropositifs et faire en sorte qu'ils soient moins exposés et moins vulnérables au VIH sont toujours d'urgentes priorités.
设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险感染的机会,仍然是迫切的优先事项。
Certains pays, comme l'Ouganda, ont mis au point des normes de qualité pour les soins et le soutien aux orphelins et enfants vulnérables.
乌干达等国家制定了关于护理支持孤儿
感染儿童的质量标准。
La Banque mondiale et l'UNICEF ont convoqué ensemble le deuxième Forum mondial des partenaires pour la protection des orphelins et des enfants vulnérables.
世界银行与儿童基金会携手共同举办了有关孤儿感染儿童的第二次全球伙伴论坛。
Pendant la période du PSMT, environ 60 pays ont adopté des stratégies de protection et de soins des enfants rendus orphelins ou vulnérables.
中期战略计划期间,大约有60个国家采取了有关战略,确保孤儿
感染儿童的保护
护理。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋病毒
感染性的重要组成部分。
Des pays de toutes les régions signalent que la réprobation relative au VIH et l'exclusion des personnes vulnérables entravent les efforts de lutte contre l'épidémie.
各区域的国家均报告说,因感染艾滋病毒而蒙耻辱
感染人口的边缘化阻碍了防治该流行病的
力。
On remarque également des facteurs de vulnérabilité spécifiques, notamment chez les jeunes des deux sexes, les femmes, les personnes déplacées, les sans-logis et les détenus.
此外,我们查明了青年男女、妇女、境内流离失所者、流落街头者犯人等群体中存
的具体的
感染因素。
Sixièmement, le Gouvernement a aidé les populations à se protéger de la malaria en distribuant 1 190 000 de moustiquaires imprégnées à 3,3 millions de personnes dans des régions paludéennes.
第六,政府帮助人们保护自己免疟疾侵害,向330万居住
疟疾
感染区的人们发放了119万顶浸药蚊帐。
La Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) indique qu'en Asie occidentale les inégalités sociales contribuent fortement à la vulnérabilité à l'égard du VIH.
联合国西亚经济及社会委员会(西亚经社会)报告指出,西亚地区社会不平等现象大大提高了感染的程度。
Le soutien aux orphelins et aux enfants vulnérables demandait une attention accrue et exigeait de l'UNICEF qu'il se mobilise dans tous les domaines d'action privilégiés du plan.
儿童基金会必须更加强调对孤儿感染儿童的支助,并继续
该计划所有重点领域发挥领导地位。
Une réunion de consultation internationale de haut niveau a examiné différentes approches de la protection et du bien-être sociales, notamment au regard des enfants orphelins ou vulnérables.
举行了高级别国际协商,审议社会保护福利方式,包括针对孤儿
感染儿童的社会保护
福利方式。
Les pays doivent également protéger les orphelins et les enfants vulnérables de toutes les formes de sévices, de violence, d'exploitation, de discrimination, de traite et de perte d'héritage.
《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿感染的儿童,使其不遭
虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖
丧失继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。