Nous devons agir et nous assurer que la réforme reflétera l'abondante vitalité de l'ONU.
我们行动,并确保改革反映出联合国拥有旺盛
活力。
Nous devons agir et nous assurer que la réforme reflétera l'abondante vitalité de l'ONU.
我们行动,并确保改革反映出联合国拥有旺盛
活力。
Pluton en bonne position dans votre Ciel vous gratifiera d'une énergie et d'une vitalité très intenses.
冥王星显然对健康做出了很大贡献,让你充满能量,生命力十分旺盛。
L'augmentation de la demande de produits de base dans les pays d'Asie représentait un facteur important.
一个主原因是亚洲国家对商品
旺盛。
Sur le terrain, au fil des ans pour maintenir un esprit de l'original et de la puissance processeur Pentium.
在专业领域,多年来保持旺盛原创精神和奔腾动力。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰
虔诚信徒们
朝圣地,香火比以往任何时候都
旺盛。
L'enthousiasme, le zèle et l'énergie avec lesquels vous avez présidé cette séance sont tout à fait remarquables.
你主持本次会议积极性、热情和旺盛精力确实引人
目。
De plus, la forte demande chinoise et indienne et les ruptures d'approvisionnement en Nouvelle-Calédonie entretiennent la flambée des prix.
此外,由于中国和印度旺盛,加上新喀里多尼亚
供应出现中断,镍价一直居高不下。
Irtogte voit l'arrivée d'un volume croissant d'armes dont les prix sont montés en flèche en raison de la forte demande.
由于旺盛,运送到伊尔托格特
武器数量增加,价格也急剧上升。
Votre présence ici est aussi un hommage à l'énergie contagieuse et au pragmatisme visionnaire de mon Représentant spécial, M. Peter Sutherland.
你们今天在这里也是对我特别代表彼得·萨瑟兰富有感染力
旺盛精力和高瞻远瞩
实精神
赞扬。
À ce moment-là, les prévisions antérieures quant à la persistance d'une forte demande de produits de base sur les marchés émergents se sont effondrées.
此前关于新兴市场商品将保持旺盛预期烟消云散。
L'absence temporaire ou l'abandon scolaire peuvent s'expliquer en partie par la demande importante de main-d'œuvre dans le pays, le chômage étant pratiquement inexistant.
学生辍学或退学原因,部分可能是国家对劳动力
旺盛,几乎不存在失业。
Comme les années précédentes, ces résultats s'expliquent en grande partie par une robuste demande mondiale et par les cours élevés des produits de base.
同往年一样,这一增长主是受到全球
旺盛和产品价格居高
驱动。
La demande, dopée par les achats d'une Asie en plein boom, approche 4.000 tonnes par an.Elle dépasse largement une production en deçà des 3.000 tonnes.
在亚洲旺盛购买力
刺激下,每年
黄金
接近4,000吨,远远超过了3,000吨
产量。
Pendant la période considérée, le Gouvernement a œuvré pour maintenir cette activité à flot et a établi des plans pour la reconstruire et la développer.
在报告所涉期间,政府继续努力保持旅游业旺盛势头,并制定了重建和扩建计划。
À bien des égards, l'énergie inlassable avec laquelle vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée générale constitue un exemple à suivre pour les prochaines sessions.
在很多方面,你以精力旺盛和不知疲倦
领导为今后
大会会议树立了一个积极
榜样。
J'ai toujours apprécié votre énergie et votre créativité et je suis convaincu qu'elles sont très utiles dans les moments difficiles que connaît maintenant la Conférence.
对你充沛精力和旺盛
创造力,我一直非常赞赏,并认为这对处于艰难时刻
裁谈会帮助很大。
Le tribunal a noté que l'auteur s'était occupée de ses intérêts avec une «véhémence manifeste» et qu'elle employait des termes insultants dans ses communications écrites.
法庭指出,她以“显而易见旺盛精力”谋
自己
利益,她
书面提交材料有辱骂性
语言。
La croissance économique rapide tirée par le développement du tourisme, le secteur des services et le développement de l'agriculture et d'autres industries, ont alimenté la demande.
旅游业和服务部门发展以及农业和其他产业
发展带动了经济快速增长,使得
旺盛。
Le Prince Zeid et moi-même n'avons pas toujours été du même avis. Il était très critique et a représenté son pays avec vigueur et détermination.
扎伊德亲王和我并不总是意见相同;他非常严厉,而且以旺盛精力和坚定
信念代表他
国家。
Cette croissance était due principalement à la vigueur des exportations de biens intermédiaires, entretenue par la forte demande des pays émergents d'Asie, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
欧元区增长加快,主是因为亚洲、拉丁美洲和中东新兴经济体以出口牵头
工业
继续旺盛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。