Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国项决
草案中有着直接
既得利益。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国项决
草案中有着直接
既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人利益、既得利益或者个人观点。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不是总是,产生于保护既得利益
愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁既得利益。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会题和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益
。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解是,强国拥有既得利益。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
一问题依然存
,监测组本报告最鲜明
题是,
维护根深蒂固
既得利益
情况下,继续存
暴力可能加剧
趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
种既得利益
保护是违反军火禁运活动
动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生项交易中有既得利益,但他据称是军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
第三方想利用其影响力
情形中,不能排除建立不同既得利益秩序
情形。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着
种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
里,维持目前
经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
中间
要障碍是
既得利益
激烈
保护行为以及
失去民族个性
恐惧。
Le FMI ne peut à l'évidence pas occuper cette position, puisque étant lui-même créancier, il a des intérêts propres.
基金组织显然不能成为重组核心,因为它本身就是一个债权人,因此拥有既得利益。
D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.
最重要是,整个阿富汗四分五裂,权力分散,长期战争产生和维持了无数
派别,它们
各自控制
地区有着经济和政治既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于一原因,确保国际机构得到加强符合小国
强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
一个区域
特定冲突中没有既得利益
中小国家可以发挥积极作用。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状持续,
似乎只满足经济和政治上
既得利益。
Pourtant certains des plus grands pollueurs parmi les pays industrialisés semblent avoir pour priorité essentielle de protéger leurs intérêts propres.
然而,工业化国家中一些最严重污染制造者却把保护既得利益当作最高优先。
À ce jour, les villageois n'ont toujours pas accès aux zones de pêche qui ont été libérées à leur intention.
根据当地非政府组织说法,
要是由于地方一级
改革及
当地既得利益未加制止
权力糊里糊涂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。