La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
La «main de Dieu ou le «cynisme» ?
上帝之手还是厚颜无耻?
Quelle sale engeance!
无耻败类!
Ce comportement de la part de Freedom House est tout simplement honteux.
“自由之家种行为完全无耻。
Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.
他们经常成为无耻暴力工具或目标。
Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.
以色列必须立即停止提出此类无耻指控。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
完全是颠倒
无耻谬论。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不是她自己本人,而是
征着无耻和自大。
Au lieu de cela, il est là, sans aucune honte, à blâmer le Soudan.
他却发现自己在无耻地指责苏丹。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
Il est un séducteur cynique.
他是个无耻行贿者。
Par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.
与此同时,我们看到伊拉克囚犯受到无耻虐待。
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
说得客气一点,是一种无耻
行为,企图欺骗世界大家庭。
Mais le mal et la honte seront le lot de leurs auteurs.
但是罪恶必将降临到施恶者自己头上,耻辱也必将紧缠无耻者之身。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,是一种新型
恐怖主义。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
是十足
谎言,是无耻
谬论。
Même dans le contexte du conflit israélo-palestinien, le projet déforme honteusement la réalité.
即使在谈到以色列-巴勒斯坦冲突时,决议草案也在无耻地歪曲事实。
Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.
无耻恐怖力图破坏构成文明世界根本基础
价值。
Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.
对此,一些人不但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中许多无耻之徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。