En outre, les personnes qui ne travaillaient pas avant la catastrophe se présentent aujourd'hui sur le marché de l'emploi.
还有证据表,灾前无工作者正在进入劳动市场。
En outre, les personnes qui ne travaillaient pas avant la catastrophe se présentent aujourd'hui sur le marché de l'emploi.
还有证据表,灾前无工作者正在进入劳动市场。
Cela aurait permis d'étendre la couverture de l'assurance sociale à diverses catégories de travailleurs indépendants.
过去,总统曾使用这些职权将一些无单位独立工作者入社会保障
保护之内。
Ce fonds continuera d'être alimenté par des contributions paritaires des salariés et des employeurs, proportionnelles aux salaires, ainsi que par des contributions des travailleurs indépendants et des personnes sans activité lucrative.
该基金将继续以员工和雇主依据工资按比例对等缴方式筹集,还包括个体劳动者以及无报酬工作者缴
分。
Dans les conditions actuelles, la seule façon d'y parvenir serait l'adoption d'une loi prévoyant expressément l'extension à ces catégories de travailleurs, comme cela a été le cas pour les employés du secteur public.
依目前情况看,要增加对无单位独立工作者人员提
保障福利,唯一途径就是象对工务员那样通过一项法
,
将其
入保险制度。
Le taux de la classe de début est fixé pour les travailleurs non qualifiés appartenant à la catégorie du personnel de service : employés de vestiaire, gardiens, préposés au nettoyage des bureaux, liftiers, etc.
起始级别工资是为属于服务人员无技能工作者规定
,如存衣室工作人员工人,、看守人,、办公室清扫工,、电梯工等。
En ce qui concerne ces deux types de prestations - prestations pour accident du travail et maladies professionnelles et prestations familiales -, le gouvernement étudie des modifications d'ordre législatif qui permettraient d'étendre leur bénéfice aux travailleurs indépendants.
对于这两方面情况,即工伤事故和职业病
保险及家属津贴福利问题,政府目前正在研究修正立法,将社会保险福利扩大到所有无单位独立工作者。
On s'accorde sur la nécessité d'étendre la protection de la sécurité sociale à un plus grand nombre de travailleurs indépendants, mais cette possibilité est actuellement entravée par un arrêt du Tribunal constitutionnel qui empêche le Président de la République d'exercer sa prérogative en la matière.
现在各方普遍一致认为,需要将更多无单位独立工作者
入社会保障
保护伞下, 但目前,将其
入这一保护伞在实际中会与一项宪制法院
裁决发生冲突, 该项裁决使共和国总统没有权利依据职权这样作。
En ce qui concerne les travailleurs indépendants, l'article 90 prévoit que le revenu imposable mensuel est celui que l'intéressé déclare mensuellement à l'AFP à laquelle il est affilié, et qu'il ne peut être inférieur au revenu minimum, ni supérieur à 60 UF, soit 1 004 647 pesos (1 431 dollars).
对于无单位独立工作者,第90条规定,作为所交保费计算基数月收入应等同于交费人每月向所属养恤金管理公司报告
数额,但不得低于最低工资额,同时也不得超过60个调值单位,相当于1,004,647个比索(1,431美元)。
Le Conseil pour l'égalité des sexes a réfléchi aux conséquences aggravantes de l'actuel environnement économique et social sur la situation des personnes en difficulté, par exemple les parents célibataires, les victimes de violence familiale, les personnes dont l'emploi n'est pas stable et les étrangers vivant au Japon.
两性平等理事会审议了这样一个问题:由于当前经济和社会环境,面临困难
人们——如单亲父母、家庭暴力
受害者、无固定工作者及居住在日本
外国人——每况愈下。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。