Je suis en fac de lettres.
我在文科大学。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大学。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大学法国文学文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织为此已经采取了各种措施。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非的。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科学院和6个自然科学学院。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科学考古学》。上海:三联书店。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文学士、文科硕士、法学士。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科学。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇里尼昂。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
·辛
拥有德里经济学院经济学文科硕士学位,专攻计量经济学和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大学获教育学研究生毕业证书和经济学专业文科学士学位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束的3个增加到总共17个。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大学里则主修人文科学。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小学通过如识科和中文科的科目灌输这些观念。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。