Certaines sont passées des cours particuliers donnés par des bénévoles à un enseignement de groupe.
许多学员已从一对一志愿者教课升级到小组上课。
Certaines sont passées des cours particuliers donnés par des bénévoles à un enseignement de groupe.
许多学员已从一对一志愿者教课升级到小组上课。
Tous les manuels d'enseignement primaire et secondaire seront bientôt disponibles dans des éditions albanaises, turques et bosniaques.
印刷分发阿尔巴尼亚文、土耳其文
波斯尼亚文
小学
初中教课
工作已经完成。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群
观点。
Des réunions ont eu lieu avec des autorités scolaires et avec les écoles normales de l'université afin d'examiner la révision des manuels existants.
委员会与教育当局大学教职人员举行了一些会议,共同讨论修订现有教课
问题。
Le tribunal compétent a relevé que Mme Kayhan insistait pour venir au travail et aux réunions la tête couverte malgré les avertissements et les sanctions.
有关法院裁定,Kayhan女士不顾对她警告
处罚,坚持戴着头巾上班
教课。
Il n'est fait aucun usage des tests, qu'il s'agisse de tests standardisés ou mis au point par l'enseignant, ni de manuels ou de livres de classe.
不使用标者是教师自行设计
测试手段,也不使用任何教课
者课本。
Le matériel Internet est destiné à «La Câblo-éducation», un outil pédagogique ayant recours à des vidéos et des plans de cours qui vise les élèves de 12 à 16 ans.
因特网材料构成了“Cable in the classroom”基础,这是一种利用
教课计划教育学校中12至16岁儿童
教学工具。
M. Reshetov a fait observer que la réécriture des livres d'histoire pouvait engendrer des inimitiés au niveau national et qu'il convenait d'aborder la question avec une grande prudence.
Reshetov先生评论说,重写历史教课可能会引起民族敌意,必须极其审慎地从事。
Cette situation est caractérisée par un manque général d'infrastructures, d'installations, de matériel et d'enseignants qualifiés et par une grave pénurie de manuels scolaires et autres matériaux pédagogiques pertinents.
该国教育状况突出特点是,普遍缺乏基础结构、设施
设备欠缺、合格师资人数不足,以及教课
其它教学材料极为短缺。
La Fédération nationale des associations pour l'UNESCO a produit au Japon des matériels d'éducation et des manuels à l'intention des enfants portant sur une culture de paix.
日本教科文组织协会全国联合会通过翻译联合国教育、科学文化组织(教科文组织)
示范文本用日文为儿童编写关于
平文化
教材
教课
并在全国范围发行。
Les enseignants ne recevraient pas les manuels scolaires publiés par les soins du gouvernement intérimaire destinés à être distribués aux élèves, et seraient obligés d'enseigner le programme des Talibans.
临时政府印刷教课
据说也不向教师提供以便由他们向学生散发,因此他们被迫使用塔利班时期
课程设置开展教学。
Mme Banda (Malawi) dit que la plupart des manuels scolaires pour les écoles primaires sont imprimés sur place mais que pour l'enseignement secondaire et tertiaire ils sont imprimés à l'étranger.
Banda女士(马拉维)指出,大多数小学教课
是在当地印刷,但中学
高等教育
教课
是在国外印刷。
Cependant, les Philippines affrontent la difficulté de fournir les considérables ressources nécessaires pour construire des classes, améliorer et imprimer les manuels scolaires, ainsi que former et recruter des professeurs qualifiés.
但是,菲律宾面临为建造教室、改进印刷教课
、培训
聘用合格教员提供其所需巨额资源
问题。
Dans les limites de leurs compétences, ces institutions doivent veiller à ce que les programmes et les manuels scolaires ne véhiculent pas d'idées discriminatoires à l'égard des femmes et des hommes.
教育科学机构在各自
职权范围内,应确保教学大纲
教课
不传播对妇女
男子
歧视。
Il est noté avec regret que la politique tendant à intégrer les langues minoritaires dans les programmes scolaires n'a pas pu être pleinement appliquée en raison de restrictions financières, humaines et matérielles.
委员会遗憾地注意到,学校里用少数民族语言教课政策由于受到财政、人力
物质因素
限制无法得到充分
执行。
Une évaluation portant sur 1 208 écoles a confirmé une détérioration généralisée des bâtiments et installations, une pénurie de manuels scolaires et le surpeuplement de locaux insuffisants pour accueillir le nombre croissant d'élèves.
对1208间学校评估证实,校舍
设备日渐恶化,教课
缺乏,教室空间不足以容纳越来越多
学生。
Elle serait également reconnaissante de pouvoir obtenir des informations sur les mesures visant à supprimer les stéréotypes, i.e. dans les manuels scolaires, et sur celles visant à éliminer la pratique de la dot.
她还想了解莫桑比克采取什么措施以摒弃性别问题上陈规定型观念,例如在教课
中做了什么样
调整,采取什么措施取消嫁妆。
Aujourd'hui, avec l'autorisation formelle et la connivence du Gouvernement japonais, les manuels d'histoire japonais suppriment ou déforment ces faits historiques et les personnes responsables des massacres humains commis dans le passé sont salués et honorés comme des héros.
目前,经日本政府正式授权默许,有关过去罪行
事实内容已从日本历史教课
中删除
被歪曲,应对过去杀人负责者受到赞扬
尊重,成了英雄。
Les artifices comme celui consistant à recruter des personnes en leur présentant le but de leur recrutement comme étant (par exemple l'enseignement) autre que la fin réelle et à mobiliser des fonds à travers des organisations de façade.
● 欺骗性活动,如招募时对被招募人所说
目
(如教课)与真实
目
不同,并通过供作掩护
门面组织筹募资金。
Les efforts visant à encourager les enseignants serbes du Kosovo à accepter de donner des cours en serbe et à évaluer les manuels rédigés dans cette langue qui doivent être utilisés dans des établissements situés au Kosovo se poursuivent.
还在继续努力鼓励科索沃塞尔维亚籍教师接受教学
任务
审查塞尔维亚文
教课
,以供科索沃
学校使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。