1.Le Kosovo fut une dure leçon sur la nature changeante de la sécurité et la réponse qu'elle requiert.
科索沃是一个关于已改变的性以及这一改变的性所要求的反应的沉痛教训。
2.Étant donné la nature de leur travail, les organismes du système ne peuvent pas aisément tirer des enseignements clairs de leurs propres activités.
由于该项的性,这些组织不可能轻而易举地从自己的活动中汲取经验教训。
3.La nécessité d'être sensible aux différences existant entre les États membres en matière de développement économique était un enseignement important à tirer des réactions suscitées par l'Accord de Bâle II.
有必要注重成员国经济发展的不同性,是从对《巴塞尔第二协议》的反应中吸取的一项重要经验教训。
4.Cette caractéristique singulière du Tribunal spécial doit être soulignée et elle permet de tirer des enseignements importants pour les prochains procès pour crimes graves commis en période de conflit.
特别法庭的这一独特性注意,它为未来对冲突局势中所犯罪行的审判提供重要的经验教训。
5.Bien des organismes ont acquis une solide expérience en matière de grands systèmes et s'ils ont appris quelque chose, c'est que les économies sont rarement aussi importantes que prévu.
6.Si nos actes ne traduisent pas notre perception de la nature du processus de décision dans le monde d'aujourd'hui, il est peu probable que nous tirions les enseignements des erreurs commises dans nos activités passées.
7.La gestion des connaissances laisse particulièrement à désirer dans le domaine des ressources humaines, où rien n'est fait pour encourager les fonctionnaires à signaler les innovations et les meilleures pratiques, les leçons de l'expérience, etc.
8.Au Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui organise ses travaux par le biais de groupes thématiques, ces groupes procèdent à un échange d'enseignements tirés mais, faute de secrétariat propre, ces échanges sont limités et ponctuels.
9.Si le nombre des inspections va augmenter, la nature de la tâche va, elle aussi, changer sous l'effet conjugué des nouvelles techniques, de l'évolution des procédés industriels et des enseignements que nos inspecteurs ont pu tirer ces quelques dernières années.
10.Dans cette perspective, le Sahara occidental est une affaire qui n'est pas nouvelle, un problème qui n'a pas un caractère nouveau. C'est une affaire simple et banale de décolonisation dont le règlement ne doit pas remettre en cause cette leçon de l'histoire.
11.Si les données issues d'enquêtes montrent que 40 % des programmes procèdent à un échange des enseignements tirés avec d'autres entités du système des Nations Unies et 27 % avec des entités hors du système, les données issues d'entretiens indiquent que c'est généralement de manière ponctuelle que les programmes partagent les enseignements tirés.
12.Le principal enseignement que la CNUCED a tiré de ses travaux est que la catégorie des petits États insulaires en développement devrait être définie à partir de critères techniques, et non pas politiques, afin de mieux mettre en évidence les problèmes fondamentaux de ces pays et de viser ainsi un groupe d'États plus restreint et homogène.
13.Si les examens à mi-parcours, les comptes rendus postérieurs à l'action et les rapports de fin d'affectation tirent les enseignements d'une activité particulière ou de l'expérience d'un membre du personnel, les notes de politique générale, les notes d'orientation, les manuels et les instructions permanentes ont un caractère plus général et recensent les enseignements tirés de plusieurs expériences.
14.La Section pourra ainsi fournir aux deux départements et aux missions l'appui nécessaire pour élaborer des orientations et tirer les enseignements de l'expérience, pour produire des documents spécifiques sur les politiques et les orientations opérationnelles, ainsi que pour attirer et retenir du personnel hautement qualifié et éviter un fort taux de rotation du personnel du fait du caractère temporaire des postes.
15.Compte tenu de l'importance et de la complexité des contrats à gérer, de l'expérience acquise par la MINUS et les autres missions et de la taille du pays, qui rend les contrôles dans les endroits concernés très difficiles, il est indispensable d'améliorer le contrôle de la gestion et les contrôles internes, conformément aux observations formulées à l'issue des audits sur la gestion des contrats.
16.72), juge utile d'adapter la formation aux besoins et de faire appel à des sources de formation diversifiées, de renforcer les interlocuteurs du secteur privé et de faire mieux admettre l'utilité des partenariats, préconise d'accroître la diffusion et d'adopter des mécanismes pour la mise en commun des acquis de l'expérience ainsi que de créer et diffuser des outils d'évaluation des impacts (chap. IV), et déclare que pour tirer pleinement parti du potentiel de coopération avec le secteur privé, l'ONU doit continuer à prendre les mesures qui s'imposent à tous les niveaux (par.