Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.
儿童生来心中并无偏见,是后来导的。
Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.
儿童生来心中并无偏见,是后来导的。
Ceci exige le respect de Jésus-Christ et l'adhésion à son enseignement.
这就要求尊重耶稣基督并遵循他的导。
Si j'étais un professeur, j'apprendrais tout d'abord le savoir-vivre à mes élèves, et puis les connaissances.
如果我是老师,我导我的学生怎样做人,然后才是
知识。
Par ailleurs, nos expériences le montrent, les capacités entrepreneuriales des femmes sont restées trop négligées.
此外,经验导我们,妇女的创业能力被广泛低估了。
3 Élaboration de méthodes de formation, de manuels et de documentation sur la lutte antiterroriste.
3 设立系统的育设施,编制以
导说明为
的恐怖
义问题
科书和书籍。
Notre histoire nous l'a appris.
这是我国历史导我们的。
Il faut que des activités culturelles et sociales soient menées pour apprendre à nos communautés à collaborer.
这意味着推动导我们的社区共同合作的文化和社
活动。
Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.
在很多国,幼儿继续受到蔑视其他宗
信徒的
导。
Dès mon plus jeune âge, mon éducation m'a appris à partager et à donner en retour.
从年幼时开始,我便接受了分享和回馈的导。
La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.
我们向这些杰出的军官表示谢意的最佳办法就是一丝不苟地遵循他们的导。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
La plupart des manuels scolaires ne sont pas objectifs et présentent la sexualité du point de vue de l'enseignement catholique.
多数材缺乏客观性,从天
导的角度出发开展性
育。
Le déploiement d'équipes supplémentaires est donc resté la priorité absolue de la constitution des forces pour l'OTAN.
因此,提供更多的作战导与联络队依然是北约在部队建设方面的
要优
事项。
Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".
欧洲某一国用以
导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。
Les cours ont été simplifiés pour tenir compte des capacités et limitations des personnes ayant des besoins spéciaux.
已设计好简单步骤向有特别需要的人导烘制和洗衣技术,并顾及其能力和局限。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的导每一次都结合了理论与实践。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式导宗
信仰,而不是硬性灌输。
Suivant les enseignements de la Sainte Eglise, chacun des membres doit approfondir la connaissance de Jésus- Christ, pour servir l’Eglise et l’Evangile.
遵照慈母圣的
导,每位
员应该更深入地认识耶稣基督,服务
,传扬福音。
Quant aux jeunes ruraux, bien qu'ils se trouvent plus près des forêts, ils reçoivent rarement un enseignement approprié concernant leur exploitation durable.
农村青年虽然住得离森林较近,但往往缺乏足够的导,不知如何以可持续的方式利用森林。
Par contraste, l'histoire déformée qui est enseignée aux nouvelles générations leur apprend que de tels crimes ont contribué à la prospérité d'une région.
相反,一个被歪曲的历史导新生各代这种罪行有助于一个区域的繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。