1.Moi, je suis une fille qui éprouve beaucoup de sentiments, c’est sans doute parce que l’amour me fait peut.
我想我是一个敏感人,或许这就是为什麽爱情使我害怕原因。
2.Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感季节。
3.Par ailleurs, la question non résolue et sensible des personnes disparues demeure un obstacle à l'instauration de meilleures relations entre les communautés ethniques.
另一方面,尚未解决敏感失踪人问题仍然是各族裔社区之间改善关系障碍。
4.Cette situation a pour conséquence que les personnes accusées de délits graves ont du mal à trouver des avocats disposés à les défendre.
这种情况又意味着,被控犯有敏感罪行人很难找到愿意接办其案件律师。
5.Ces réactions sont généralement d'abord perceptibles chez des sujets sensibles, puis se propagent d'un sujet à l'autre et finissent par affecter des peuplements et des écosystèmes tout entiers.
压力应通常开始出现在敏感人身上,然后从叶子串联到枝条、到树木而最后到林木和生态系统一级。
6.La paix n'est peut-être pas si urgente pour ceux qui entreprennent des excursions mal inspirées dans des zones sensibles et qui sont entourés d'un important personnel de sécurité.
和平对于在一队安全人员簇拥下恶意参观敏感地区人来说也许没有那么迫切。
7.Mme Ngoma (Gabon) indique que la question de la violence sexuelle est très sensible et qu'un grand nombre de personnes sont réticentes à en parler ou à exprimer leurs vues.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感问题,许多人不愿意公开表明他们看法。
8.Afin d'éviter tout autre préjudice à l'enfant, les interrogatoires, entrevues et autres formes d'enquête devraient être conduits par des professionnels formés à cet effet et menés de manière attentive, soigneuse et respectueuse.
9.Afin d'éviter à l'enfant des épreuves supplémentaires, les entrevues, examens et autres formes d'enquête devraient être conduits par des professionnels formés à cet effet et menés avec sensibilité, respect et de manière approfondie.
10.En particulier, ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Kumalo et les membres de sa délégation pour les contacts qu'ils ont eus avec toutes les parties prenantes, en faisant preuve d'une grande ouverture, d'un grand respect et d'une grande compréhension.
11.D'autres sont réticents pour diverses raisons, sociales, culturelles et religieuses. De nombreux gouvernements, qui y gagnent en popularité, tentent de créer un « capitalisme à visage humain », en essayant d'associer à une économie axée sur le marché des services sociaux comme l'éducation, les soins de santé et les pensions de retraite.