Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.
放我出去买些参考书。
Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.
放我出去买些参考书。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,他一放就回家。
En général, après les cours, je mets mon sac sur ma chaise.
我放经常将我的书包挂
我的椅子上.
Le Gouvernement a également augmenté le nombre d'activités extrascolaires proposés aux enfants non supervisés.
政府还增加了许多放方案,为无人监管的孩子提供一种选择。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他的同伙,当时上课的医生之子不久
放
的时候被抓了。
Depuis deux ans, il y a aussi ce groupe qui fait des reprises de tubes en soirée étudiante.
两年前,她和他的朋友们就组成了一个晚上放
组织活动。
Les enfants peuvent y passer du temps après l'école, y faire leurs devoirs et y recevoir un enseignement complémentaire.
儿童可放
留
这些托儿所中做作业,得到补充训练。
Les écoliers vont dans ces maisons après la classe et participent aux activités artistiques de leur choix.
生放
到少年宫,参加自己选择的艺术活动。
Des maisons de l'enfant et des centres d'accueil reçoivent les élèves après l'école et jusqu'au soir.
校设立的“儿童之家”计划和下午照料中心向
生提供放
直至晚间逗留的场所。
Ils gardaient désormais les enfants à la maison au lieu de les envoyer à l'école pour qu'ils s'occupent du bétail.
儿童们放以
被留
家里,以便照看牛群。
Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.
路上碰到放回家的孩子。她们一脚深一脚浅的走
雪地中。颜色鲜艳的衣服和书包,
雪的背景下显得格外生动。
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5 000 garçons et 1 500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会的统计,放约有5 000名男生和1 500名女生参加慢跑作为其自由活动。
Le but recherché est de fournir un service adapté aux besoins des enfants pour les recevoir avant, pendant et après les heures d'école.
其主要目的是儿童上
前、放
以及
校时为其提供灵活的照管服务。
Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe.
他放
以
陪同一些十几岁的
童为他的同
前一天死亡表示愤慨。
Bien que la famille étendue soit en train de se modifier, les enfants d'âge scolaire continuent à être surveillés par les membres de la famille après l'école.
尽管大家庭单位不断变化,龄儿童放
仍然由家庭成员照管。
Par exemple, les jeunes filles doivent directement rentrer à la maison après l'école pour terminer le travail qui les y attend, et parfois pour étudier et apprendre à coudre.
例如,年轻女孩应放
马上回家做家务,有时还要
做针线活。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放以
拉客的地方。
Pour certains enfants, le trajet entre la maison et l'école peut être le premier contact autonome avec la communauté; il peut aussi être leur première confrontation avec les risques qu'elle présente.
对于一些儿童说,上
和放
路上可能是他们第一次独立面对社区;这也可能是他们第一次暴露于风险之中。
Les inspecteurs ont signalé des cas d'enfants blessés ou tués au cours de bombardements ou de fusillades aveugles, chez eux, dans la rue, en voiture ou sur le chemin de l'école.
儿童保护监测人员报告说,有儿童家里,
街上,
车里,或
放
回家的路上,被双方的肆意相互射击和炮击打死打伤。
Mme Aubeelack (Maurice), répondant aux questions posées par Mme Morvai, souligne que l'étude sur la garde des enfants après l'école s'est fondée sur le postulat que les deux parents ont un emploi.
Aubeelack女士(毛里求斯)回答Morvai女士提出的问题时指出,对
龄儿童放
由谁
照顾的调查是以其父母都
职工作的假设为前提的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。