4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
Elle se plaint aussi de sa longueur.
她还控诉诉讼具有延误性质。
Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.
上诉法院控诉应
交枢密院。
Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.
个人控诉程序具有巨大潜力。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
偏见问题
控诉
条件需要放宽。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人进一步
控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署控诉。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已驳回这项和类似控诉。
Le mari de la victime a refusé de porter plainte.
受害者丈夫拒绝
正式刑事控诉。
La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.
苏丹在安全理事会控诉依然有效。
Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.
该局具体处理有关男女受到歧视待遇控诉。
Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.
控诉文书副本应在请求书附件。
Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.
委员会决定终止审议对该组织控诉。
Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.
控诉主要来自雇员不到10人工作场所。
Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.
随后受到控诉成员国则必须驳斥这种假定。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
交人还说,庭长摆着一幅控诉
面孔。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他们控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员1,000项新
控诉。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。