Comme des lions, avec des cheveux longs et roux.
像狮子一般温柔,披着橙红长发。
Comme des lions, avec des cheveux longs et roux.
像狮子一般温柔,披着橙红长发。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑老妇人披着大衣,手拿烟袋。
Cependant, nous devons signaler que certaines organisations, sous couvert d'aide humanitaire, exploitent certaines situations à des fins autres qu'humanitaires.
然而,我们必须指出,有些组织披着人道助
外衣,谋求达到其它目
。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们人本
披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更多
团结和正
。
Cette image a été renforcée lorsqu'il a porté le drapeau de son pays pendant la cérémonie d'ouverture des Jeux de Pékin en 2008.
这一形象在他2008年北京奥运会开幕式披着国旗时变更加深刻。
Si cela n'était pas si triste, cela serait amusant, car cela l'est toujours de voir un loup se faire passer pour un agneau.
如果说这并不可悲话,那么这至少也是耐人寻味
,
为看到一头披着羊皮
狼总是非常有趣
。
Rien ne saurait justifier les atrocités commises par les organisations terroristes, quels que soient les habits nationalistes ou religieux dont elles prétendent se revêtir.
恐怖组织不管披着什么样族裔或宗教外衣,其残暴罪行都是不可开脱
。
Toutefois, les événements récents touchant les obligations découlant du Traité montrent que la communauté internationale doit veiller à ce que ce droit ne soit pas exploité à mauvais escient sous le couvert de fins « pacifiques ».
不过,同时,最近有关遵守《不扩散条约》务
案例说明,国际社会应警惕可能有人披着“和平”外衣滥用此权利。
La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.
目据没有给贫弱国家带来任何安慰,
为处于新千年顶端
世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正
披着富国外衣
世界。
Le terrorisme se drape parfois dans une idéologie pseudo-religieuse ou dans un prétendu nationalisme, mais les attentats terroristes ne sont jamais justifiables, pas plus que le terrorisme ne peut être assimilé à une culture, ethnie, religion ou région particulière.
恐怖行为有时披着虚假宗教或所谓民族
外衣,但绝不能以任何理由来为此种行为辩护,同时不得将 恐怖
行为与任何文化、族裔、宗教或地区挂钩。
C'est pourquoi, nous condamnons énergiquement le recours à la violence et aux prises d'otages à des fins politiques, parfois cachées sous des prétextes religieux, et nous nous associons à tous ceux qui, au plan international, réclament la fin immédiate de ces actes.
此,我们强烈谴责有时披着宗教面纱
旨在实现政治目标
暴力和劫持人质战略,我们同国际各方共同要求立即停止此类行径。
En Asie centrale, les plaies de l'Afghanistan sont toujours à vif, mais l'événement le plus important du XXe siècle a été l'effondrement de l'empire énorme qui avait pour nom URSS - un empire qui sous son apparence d'amitié internationale se désintégrait de l'intérieur.
在中亚,阿富汗伤口仍在流血,但二十世纪最重要
事件是称为苏联
庞大帝国-披着国际友谊
外衣但其内部一切千疮百孔
帝国-
崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。