Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你的健康保驾航。
Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你的健康保驾航。
Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.
奥普浴霸有周全的安全
施为您保驾
航。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有航的粮食计划署包租船只受到了袭击。
Ainsi que la propriété de la famille et de fournir une gamme complète de l'escorte de sécurité.
以及为公司和家庭的财产安全全面的保驾
航。
Dans le cadre du garage à base de la qualité de véhicule de société et à protéger la sécurité.
下属的汽车修理厂为本公司车辆质量和安全保驾航。
L'accompagnement des bateaux au large de la Somalie a fait naître la sécurité en haute mer.
在公海上为船只航将带来更大的安全
为摩加迪沙居民
保障。
Il est largement admis au Burundi que la communauté internationale doit appuyer et accompagner le processus électoral.
“布隆迪国内普遍认为,选举进程需要国际社会的支持与航。
Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.
国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队为某些爆炸品运送航服务。
L'opération Allied Provider a permis d'acheminer quelque 30 000 tonnes d'aide humanitaire en Somalie dans de bonnes conditions de sécurité.
“盟军航行动”任务结束时,已确保向索马里安全运送了约3万吨人道主义援助物资。
La MINUL a escorté des membres du Groupe et leur a apporté un appui aérien pour des missions de reconnaissance aérienne.
在这方面,派团在小组成员进行空中侦察任务时,
航和空中支助。
Actuellement, la marine malaisienne fournit une escorte et la sécurité nécessaire aux autres vaisseaux battant son pavillon qui naviguent dans la zone.
目前,马来西亚海军为该地区悬挂马来西亚国旗的其他海上过往船只航
必要的安全保
。
Sans escorte fiable et garantie, le PAM éprouvera des difficultés à se procurer des navires qui accepteront d'effectuer des livraisons dans la région.
没有安全和有保障的航,粮食计划署将很难租到愿意向该区域运送物资的船只。
Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.
在本报告所述期间,中国航编队与在该区域行动的其他会员国海军舰艇进行了合作性的情报交流。
À la Conférence du désarmement, à cause de la règle du consensus, nous devons progresser de conserve dans un esprit de compréhension et de solidarité.
在裁军谈判会议中,由于协商一致的规则,我们必须在谅解和团结的气氛中像航队那样行动。
Elles pourraient également le faire s'agissant du transport de matières dangereuses à l'intérieur de la juridiction nationale, bien qu'une demande en ce sens soit peu probable.
对危险物资在管辖区范围以内的流动,也可航,尽管不大可能
出这种要求。
La MONUC a continué d'escorter les principaux convois, alors que les convois plus petits se sont déroulés sans incident, conformément aux règles énoncées dans l'accord tripartite.
联刚派团继续为规模最大的船队
航,较小的船队根据三方协议所载规定一直在安全地运行。
Les efforts faits pour fournir des escortes navales aux navires et à détruire les structures qui sous-tendent la piraterie, en particulier l'élément financier, sont tout aussi importants.
同样重要的是努力为船只海上
航和摧毁海盗活动的基础
施,
别是其资金部分。
Pour faciliter le chef et un manque de problèmes techniques, fournissent des services spéciaux à cuisiner pour les clients à se soucier, afin de protéger le développement de l'industrie.
为缓解厨师缺乏与技术问题,办
厨师服务,为客户解决后顾之忧,为行业发展保驾
航。
Nous devons accompagner une révolution qui est née au cœur de la société civile pour la société civile et qui a un impact direct sur la vie des états.
我们需要为这场源自公民社会心脏、又造福于公民社会、且对国家生活有着直接影响的革命保驾航。
Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.
该经费还用于购6艘巡逻艇进行船运
航和保
港口,以及保
去摩加迪沙的水上飞行航道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。