En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.
“虽经致送多份抗议,外交部未曾表示有任何反应。
En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.
“虽经致送多份抗议,外交部未曾表示有任何反应。
La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.
此抗议两国间谈判进程
范围。 谈判仍在进行。
Dans d'autres, l'acte est constitué par plusieurs déclarations, par exemple celles des autorités françaises à propos des essais nucléaires.
声明可包含一个单方面行为,例如Ihlen声明、哥伦比亚、埃及
声明、《杜鲁门宣言》或俄罗斯联邦
抗议
等。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交,例如哥伦比亚
和俄罗斯联邦
抗议
;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
议上
声明;官方公文,例如瑞士联邦部门
公报。
En deuxième lieu, la note confirme que la Fédération de Russie n'accepte, ne reconnaît ni n'admet aucune prétention territoriale ou juridictionnelle du Turkménistan.
第二,俄罗斯联邦通过这项抗议确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦
领土或管辖主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。