Il existe de fortes concentrations in vitro anti-virales, anti-effet de spirale.
高浓度在体外有、
螺旋作用。
Il existe de fortes concentrations in vitro anti-virales, anti-effet de spirale.
高浓度在体外有、
螺旋作用。
Par ailleurs, le développement des médicaments anti-rétroviraux a permis de prolonger la vie des malades.
此外,药物的发展,有助于延长患者的生命。
Jusqu'à maintenant, le Gouvernement n'a pas fourni les antirétroviraux aux séropositifs.
至今政府没有向感染艾滋者提供
药物。
Il aimerait savoir de quelle manière ces derniers pourraient être distribués et utilisés au mieux.
他如何最佳分配这些
药物并投入使用问题征求意见。
La continuité de l'approvisionnement est en effet essentielle au succès des programmes.
持续提供逆转录
药物对
疗法方案的成功至为关键。
On estime que pour une personne bénéficiant du TAR six nouvelles personnes sont infectées.
据估计,每有一个人接受疗法,
有6个新的感染
例。
La résistance de la papaye aux virus (Indonésie, Malaisie, Thaïlande, Philippines et Viet Nam).
使印度尼西、马来西
、泰国、菲律宾和越南的木瓜可
。
Le programme antiviral porterait initialement sur 19 000 cas, avec une augmentation prévue à 20 000 cas par an.
这一方案的最初目标将定为19,000例,计划增至每年20,000例。
Toutefois, notre situation financière nous empêche de fournir des antirétroviraux aux séropositifs.
然而,我们的财政状况使我们不能够向带有艾滋者提供
药物。
Des médicaments antiviraux efficaces et sûrs, dotés de propriétés analogues à celles des antibiotiques, continuent de faire défaut.
目前仍未研制出具有类似于生素的特性的安全、有效
药物。
Selon les estimations actuelles, il y aurait six nouveaux cas d'infection pour une personne mise sous traitement.
按照目前的估计,每有一个人接受疗法,
有6个新的感染
例。
Logiciel antivirus : la Division de l'informatique fournit à chaque mission permanente une copie du logiciel standard antivirus de l'ONU.
软件——信息技术事务司向每一常驻代表团提供一份标准
软件。
Tout problème d'achat et d'approvisionnement peut compromettre les effets bénéfiques du traitement pour les utilisateurs et la viabilité des programmes.
采购和供应的任何断裂都将降低个人用户取得积极健康结果的可能性,将危及疗法方案的可持续性。
Premièrement, nous avons élargi la couverture du traitement antirétroviral et de la prévention de la transmission de la mère à l'enfant.
一是扩大治疗和预防母婴传播措施的覆盖面。
Le nombre insuffisant de professionnels de santé constitue un obstacle majeur à la mise en œuvre rapide des programmes de TAR.
卫生工作人员不足是迅速扩大疗法方案的一个主要制约因素。
Toutefois, il est avéré que l'accès au TAR varie considérablement d'un pays à l'autre, et même au sein d'un même pays.
然而,业已确立的事实是,获得疗法的机会国家之间和国家内部差异很大。
Il est à souligner que l'universalisation de l'accès au TAR passe par le développement du dépistage du VIH et des services de conseil.
重要的是,普遍获得疗法需要有更好的手段获得艾滋
检测和咨询。
Le succès des programmes TAR implique nécessairement des systèmes de santé publique bien organisés, intégrés et efficaces aux niveaux local, régional et national.
地方、区域和国家一级充分发挥职能、充分运作的公共卫生系统是成功推广疗法方案的先决条件。
La mise en œuvre de programmes en faveur d'un accès plus facile et plus équitable au TAR devrait être appuyée par une gestion efficace des achats et de l'approvisionnement.
更好和更公平地获得疗法方案的需求应当得到有效和高效的采购和供应管理的进一步支持。
L'Inspecteur redoute que, dans les pays visités, le développement du TAR n'ait entraîné un glissement des priorités au profit du traitement et au grand détriment des efforts de prévention.
检查专员关注的是,在所访问的国家中,疗法的扩大已经使重点转到了治疗,这在相当大程度上削弱了预防努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。