1.La peine de mort a fait l'objet d'un moratoire de facto pour des raisons humanitaires.
死刑由于人道主义原因,实际上处于暂停执态。
2.Le rapport contient également des recommandations sur la mise en œuvre des sanctions telles qu'elles existent aujourd'hui.
报告还为执处于今天这一态的制裁提出了建议。
3.Il a été noté que quatre des sept pays sur lesquels des rapports ont été examinés à l'une des réunions connaissent depuis longtemps l'état d'urgence.
他们指出,在其中一次会议上根据外地报告所讨论的七个国家中有四个长时间执态法。
4.Le Groupe de travail a reçu des informations relatives à l'état d'urgence et aux obstacles potentiels que cela pourrait créer pour l'application de la Déclaration.
工作组收到了报告,谈及态以及这种态对执《宣言》可能带来的潜在障碍。
5.La Proclamation 27 a révoqué la proclamation de l'état d'exception et les règlements d'exception dans la région de Caprivi promulgués par les Proclamations 23 et 24.
第27号公告宣布撤销第23号和第24号公告规定在卡普里维地区实的态和执的。
6.Il faut aussi que les organismes intergouvernementaux se « mettent en mode application » et travaillent de manière cohérente pour appuyer la mise en oeuvre des résultats des conférences.
7.Nous notons dans ce contexte que le rapport dont le Conseil est saisi est aussi un examen initial de l'état actuel de l'application des normes au Kosovo.
在这方面,我们注意到安理会面前的报告,也是对科索沃标准执工作目前态的初步审查。
8.Plusieurs expériences nationales ont montré que les tribunaux nationaux avaient souvent joué un rôle positif dans la définition des limites du pouvoir exécutif en matière de droit d'urgence.
几个国家的经验表明,国家法院在确定态法中执机构权力制约方面往往发挥了积极的作用。
9.Nous devons immédiatement passer au mode de mise en œuvre - un mode où nos efforts doivent se concentrer sur ce qu'il faut faire plutôt que sur ce qu'il ne faut pas faire.
我们所有人都必须立即进入执态,在这种态中,我们的重点是如何做,而不是如何不做。
10.Pour chaque recommandation figurant dans le rapport du Comité, le rapport du Secrétaire général fournit les détails sur le département responsable, l'état d'avancement, la priorité et, dans les cas où la recommandation doit encore être mise en œuvre, la date cible.
11.Ces violations des droits du peuple du Sahara occidental sont le résultat direct de l'état de siège imposé par les autorités marocaines qui essaient de réprimer le peuple sahraoui en utilisant la peur, la brutalité, le viol, l'emprisonnement et les procès sommaires.
12.Ce volume de travail a donné lieu à une situation permanente de gestion de la crise, avec des calendriers réduits, des effets néfastes sur la planification, de graves arriérés sur les plans administratif et opérationnel ainsi qu'un remplacement insuffisant du personnel en mission, en congé ou occupé à d'autres tâches.
13.Du fait qu'elles agissent sur le terrain et sont directement impliquées dans la vie des communautés concernées, les organisations de la société civile, en particulier les ONG, contribuent de façon essentielle à la conception et à la mise en oeuvre de programmes d'éducation en matière de désarmement officiels ou informels dans les situations d'après conflit.