Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决议草案而言,我们将不会面临一些意外。
Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决议草案而言,我们将不会面临一些意外。
Conformément aux directives du Fonds, le Conseil a également recommandé qu'un montant de 125 000 dollars soit alloué au titre de l'aide d'urgence à des organisations qui se heurtent à des difficultés financières imprévues pendant la période intersessions ou pour honorer des demandes individuelles répondant aux critères du Fonds.
照基金
指导原则,董事会还建议拨供125 000美元,用于紧急援助在闭会期间遇到意外财务上
组织,或
足个人提出
符合基金条件
要求。
« Là s'arrête toutefois le rapprochement entre les deux procédés. » En effet, dans le cas de la réserve, les partenaires de l'État ou de l'organisation internationale réservataire sont informés ab initio des limites de l'engagement de celui-ci, alors que, dans le cas d'une déclaration faite en vertu d'une clause d'exception, il s'agit de pallier des difficultés imprévisibles nées de l'application du traité.
“但是,这两种程序相同程度到此为止”。 事实上,在保
方面,作出保
家或
际组织
伙伴从一开始就被告知这个
家或组织所作承诺
限度,在根据免责条款作出声明方面,目
是补救因适用条约而产生
意外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。