Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规的人。
Le curé est un saint homme.
神甫是一位恪守教规的人。
Troisièmement, le strict respect des dispositions du TNP par les États parties.
第三,缔约国严格恪守条约条款。
Ce faisant, il convient de respecter les normes internationales pertinentes.
但这样做必须恪守某些国际准则。
C'est pourquoi la communauté internationale doit honorer ses engagements.
所以,国际社会必须恪守其承诺。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何,不首先使用核武器的承诺。”
Les délibérations du Comité d'experts sont strictement confidentielles.
专家小组在议事时必须恪守密规定。
Le Bhoutan est fermement attaché aux engagements qu'il a pris à Beijing.
不丹将恪守我们在北京所作的承诺。
Le peuple hondurien respecte fidèlement le droit international.
洪都拉斯人恪守国际法。
L'Iran a rempli ses obligations aux termes des traités internationaux.
伊朗一直恪守各项国际条约所规定的义务。
Les États parties les engagent à respecter l'engagement qu'ils ont pris.
缔约国呼吁核武器国家恪守这一承诺。
L'État partie devrait veiller au strict respect de l'indépendance de la magistrature.
缔约国应确恪守司法机构的独立性。
Le Royaume du Swaziland est profondément attaché à la Charte des Nations Unies.
斯威士兰王国坚定恪守《联合国宪章》。
Toutefois, les parties n'ont pas honoré l'accord.
然而,各方并未恪守苏尔特协定 。
Coller à la "La qualité est la base de la marque à la vie," le but.
恪守“质量是基础,品牌是生命”的宗旨。
La Constitution japonaise dit que le Japon respecte en toute loyauté les conventions internationales.
《宪法》规定,日本将恪守国际公约。
Notre adhésion aux principaux traités de désarmement en est aussi la résultante.
根据同样的原因,我们还恪守主要的裁军条约。
Nous appelons ceux qui y sont parties à s'y conformer dans l'esprit et la lettre.
我们敦促这些文书的缔约方恪守其精神和文字。
Dans de tels cas, l'examen par le Secrétariat doit se conformer à ces principes.
秘书处在这些案例方面的审议应该恪守这一前提。
Le respect de l'ensemble des dispositions du TNP est primordial.
恪守《不扩散条约》的所有条款是关键所在。
Nous demeurerons fidèles au parti ainsi pris, comme nous l'avons été pendant des décennies.
我们将如过去几十年一样,继续恪守这个原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。