Le rétablissement des relations de confiance est donc une nécessité absolue.
因此,恢信任
是绝对必要的。
Le rétablissement des relations de confiance est donc une nécessité absolue.
因此,恢信任
是绝对必要的。
Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢两国正常
”的问题。
Le conflit Est-Ouest terminé, les grandes puissances ont procédé à une normalisation de leurs relations.
在东西冲突结束后,大国之间恢了正常
。
Nous sommes persuadé qu'un jour ces sentiments et ces relations redeviendront ce qu'ils ont été.
我们坚信,这些情感和这些恢
的时候将会到来。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,他们阻碍了我们恢传统的同盟
。
Il est immédiatement corrigé lorsque cette dernière est retirée afin de rétablir l'intégrité des relations conventionnelles.
一旦保留撤回,以恢条
的完整性,此种结果即得到纠正。
Renouer les relations diplomatiques ne doit pas être le début, mais l'aboutissement d'une négociation.
恢外交
不
该是谈判的开始,而
该是谈判的结果。
Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs exerceraient leur pouvoir constituant naturel, renouvelant leur partenariat.
希族塞人和土族塞人将行使固有的组织权力,并恢
伴
。
Ce partenariat est en train d'être revitalisé avec l'appui complet du nouvel Administrateur du PNUD.
目前在开发计划署新署长的充分支持下正在重新恢这一
伴
的活力。
La relance d'un partenariat entre le Comité et la société civile internationale servira la cause palestinienne.
委员会和国际民间社会恢伴
可促进巴勒斯坦人的事业。
À cette occasion, celui-ci aurait annoncé que les relations diplomatiques entre les deux pays seraient immédiatement rétablies.
据报,总统当时宣布两国不久将立即恢外交
。
Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.
但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施来使中法恢
到最初。
Seules ces mesures sont de nature à permettre la normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït.
只有伊拉克采取这些行动,才能确保伊拉克与科威特之间的恢
正常。
Il en sera de même avec la République du Rwanda et la République du Burundi incessamment.
随后不久也将与卢旺达共和国和布隆迪共和国恢外交
并互派大使。
Il a également invité l'Algérie à normaliser les relations entre les deux pays et à rouvrir leurs frontières communes.
他并呼吁阿尔及利亚与摩洛哥恢正常
,重新开放共同边界。
Seules de telles initiatives de la part de l'Iraq garantiraient une normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït.
只有伊拉克采取的这些行动将能确保伊拉克与科威特之间恢
正常。
L'Érythrée n'oppose aucun obstacle à l'idée de normaliser pleinement ses relations avec l'Éthiopie pour en faire des relations de bon voisinage.
厄立特里亚对实现与埃塞俄比亚完全正常化和恢
睦邻
没有任何异议。
Ce sont deux aspects du rétablissement et de la restauration de la relation juridique à laquelle la violation a porté atteinte.
两个问题都涉及在发生违情事以后恢
和修理法律
的方面。
Le Ministre des affaires étrangères du Soudan a informé le groupe que son gouvernement allait reprendre les relations diplomatiques avec le Tchad.
苏丹外交部长通知联络小组说,苏丹政府将同乍得恢外交
。
Le Japon continuera à coopérer avec la communauté internationale en vue d'atténuer les tensions et de rétablir la stabilité dans la région.
日本将继续与国际社会合作,致力于减轻该地区的紧张并恢
该地区的文明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。