1.Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.
作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童面实施。
2.Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.
鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统恐吓手段一部分。
3.Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.
以恐吓手段制造大规模人员外流,是武装集团战争手段之一。
4.Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。
5.C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.
在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇手段很普遍。
6.La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.
有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命威胁恐吓手段。
7.Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.
为此,大会必须吁请以色列不侵略和不断军事袭击作为胁迫和恐吓手段。
8.Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.
办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施军事行动时述恐吓手段报告。
9.Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.
曾经长期危害伊拉克人民那些势力,现在继续谋杀与恐吓手段,企图阻止述理想实现。
10.À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.
有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。
11.Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.
这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。
12.L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.
13.Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.
使这一问题更加严重是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段。
14.Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.
有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国家庭成员。
15.Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.
否决权没有成为会员国增进信任和安全工具,实际却成为恐吓和强制手段。
16.Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.
17.Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.
如文报告,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施和恐吓手段。
18.Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.
世界多个地点受害者所作叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力征服象征和恐吓手段。
19.Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.
这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。
20.Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.