Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes.
新西兰当局对可疑财务交易进行
监督。
Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes.
新西兰当局对可疑财务交易进行
监督。
La Section assure également la supervision générale des bureaux régionaux.
该科还对各区域办事处工作进行
监督。
Un spécialiste (P-4) des communications supervisera et gérera de manière globale toutes les fonctions d'appui dans le domaine de l'information.
通信干事(P-4)将负责对新闻业务支助职能进行监督和管理。
Bien que placé sous l'autorité du Procureur général, le Contrôleur chargé d'examiner les plaintes est un fonctionnaire du SGS.
尽管申诉检专员是在
检
监督之下,但他也是以色列安全机构雇员。
En règle générale toutefois, ces données sont difficilement accessibles et le suivi, l'évaluation et l'information concernant les programmes de formation ne sont en général pas satisfaisants.
然而,这种数据一般不容易获得,而且在培训课程
监督、评估和报告方面也存在着缺陷。
Certains États ont estimé que le processus d'évaluation mondiale devrait relever de l'Assemblée générale, qui a des fonctions générales de contrôle et d'orientation en ce qui concerne les océans et les mers.
一些国家认,全球海洋环境状况评估进程应向对海洋负有
监督和政策职责
大会负责。
En outre, le titulaire de ce poste serait chargé d'un contrôle, de la liaison et de l'examen des questions soulevées par la délégation de pouvoir en matière d'achats aux bureaux hors Siège.
此外,这个职位现任人士将负责
监督、联系和与下放采购权
部之外办事处有关
事务。
Durant la période visée par le présent rapport, le BSCI a réalisé plusieurs audits et exécuté d'autres activités importantes de contrôle concernant le plan-cadre d'équipement, dont on trouvera une description ci-après.
在报告所述期间,监督厅开展了若干审计及其他与基本建设计划有关
重要监督活动,详情如下。
Les installations de fabrication des produits chimiques inscrits aux tableaux 1 et 2 seront en permanence le pôle d'attention prioritaire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, mais nous devons aussi élargir le champ des activités relatives à la surveillance de l'industrie en général.
尽管生产列在表1和表2上化学品
设施,永远是禁止化学武器组织优先关注
核心,我们也将扩大对工业
积极监督活动范围。
Carences dans l'exécution des fonctions de contrôle qui incombent aux membres du Conseil, illustrées par la rareté des initiatives de contrôle relatives aux politiques intérieure et extérieure de l'État, complaisance de certains fonctionnaires de l'État à l'égard de leurs ministres lorsqu'ils les accueillent au Conseil et inefficacité des mesures d'inspection prises par les organes de l'État chargés de mener des enquêtes.
由于对国家内外政策
监督行动数量很少,作
国家官员
一些议员在议会接待所属各部部
时言听计从,对国家机构内部事实调查
检查程序失效,国民议会议员发挥监督作用方面存在不足。
Des représentants de rang élevé des Départements d'État, du Trésor, de la justice et de la sécurité du territoire constituent le Conseil directeur des académies internationales d'application des lois, qui exerce des activités de suivi, donne des orientations générales et supervise le programme de formation afin d'assurer qu'il est conforme aux objectifs en matière de politique étrangère et d'application des lois.
国务院、财政部、司法部和国土安全部资深代表联合组成执法学院政策委员会,该委员会开展监测活动,
培训方案提供
指导和监督,确保方案符合外交政策和执法目标。
C'était aux gouvernements qu'il appartenait de négocier les règles et accords commerciaux internationaux au nom des États et aux parlements de contrôler l'action gouvernementale, d'influer sur les orientations prises par les gouvernements dans le cadre de la négociation d'accords commerciaux, de ratifier ces accords et de les appliquer en adoptant les lois et les crédits budgétaires appropriés et de superviser l'ensemble du processus de mise en œuvre.
政府代表国家谈判国际贸易规则和安排,而议会则审查政府行动,影响政府在谈判贸易协定时奉行
政策,批准这类协议,通过采纳恰当
立法和预算拨款执行协议
规定并
监督执行过程。
L'Assemblée générale exerce une fonction générale de supervision en ce qui concerne les océans et le droit de la mer, mais étant donné qu'elle ne dispose que de peu de temps du fait de la lourdeur de son ordre du jour, elle a créé, il y a trois ans, une nouvelle instance de discussion, le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer (« Processus consultatif »).
虽然大会对海洋法和海洋事务发挥监督作用,由于其议程满,所能有
时间有限,三年前,大会在关于联合国海洋法和海洋事务不限成员名额非正式协商进程中建立了一个进行讨论
新论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。