Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你服了。
Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你服了。
L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.
中国服太空
历程始于1950年。
) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.
它同所有其他意识形态一样意在服整个世界。
A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
当年,要服中国大陆
市场已是一种冒险。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈儿从俄罗斯市场开始对东方
服。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已服了中国
一代年轻
。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时而感到沮丧,它是永远无法被
服
。
En ce moment, nous ne sommes pas en train de surmonter une guerre mondiale.
我们目前没有在服一场世界战争。
Le Myanmar est tout à fait capable de surmonter ses difficultés nationales.
缅甸完全有能力服国家面临
各种挑战。
Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.
它们曾招致海盗和寻找金子服者。
Le droit international interdit la conquête et l'acquisition de territoires par la force.
国际法已禁止用武力服并取得领土。
Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦民生活在压迫和
服之中。
L'histoire a montré que l'Afghanistan ne veut pas d'une occupation ou d'une conquête étrangère.
历史已经表明,阿富汗不接受外国占领或服。
De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.
在另一边是那些压迫和服妇女
。
« La paix », dit-il, « ne peut être établie à travers la domination ».
他说,“和平无法通过服来建立”。
Je viens pour conquérir.
我为服而来。
L'amour peut tout conquérir.
爱可以服一切。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面禁运,然而我们没有被服。
Aucune force humaine ou naturelle ne sera à même de soumettre les Cubains.
或大自然
力量都无法
服古巴
。
Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.
至于蒙古服者——成吉思汗和他
追随者们——所到之处引起了巨大
灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。