Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得以。
Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得以。
À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.
在波多黎各镇压行为更加。
C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.
这进一步表明协商国工作日益
。
L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.
出于很多理由,和透明度是必不可少
。
J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.
下面让我谈我第三个主题,即
问题。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».
他们还被打上“落后和未次等人”
社会烙印。
Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.
当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文
、习惯和习俗
人受到了歧
,他们被认为是未
人。
Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.
工作组一个关键战略是保持其工作
透明度和
。
L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».
第382(四)条称:“人之间发生
任何案例都应当在地区专员法院内审理。”
Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.
十分重要是,这一进程中
透明度和
将促使会员国更加愿意合作。
L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.
因此十九世纪欧
征服者能够使它对被它判定为未
第三世界
征服和掠夺合法
。
Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.
这样一个制度还应以外空和有关活动和透明度为基础。
Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.
在这些事件中,我们有时对我们和平和集体安全体系
不同观念
了。
L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.
政府电子其它效果体现在
和透明度
增加,扩大投资促进机构与潜在投资者
接触和减少腐败
机会等方面。
Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.
特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现平
和
。
Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.
为了适用欧国际法,世界人口被划分为文明
、半
和未
,或根据Lorimer
分类,文明人、野蛮人和原始时代
人。
L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.
在更常规
条件下也同样重要,例如在传统
政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。
Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.
如果上述三个国家是文明国家,那就请它们从国际法中列举出一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土
条款。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.
阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系
,不过最近这种趋势得到扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。