Je fais partie d’un club au sein duquel j’exerce également un rôle d’entraîneur.
我每周日都会去打球时我也参与俱乐部的管理。
Je fais partie d’un club au sein duquel j’exerce également un rôle d’entraîneur.
我每周日都会去打球时我也参与俱乐部的管理。
George, qui boit ordinairement de la bière , n’a pas préparé sa réponse .
时喝啤酒的乔治没有准备回答。
Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf.
和时一只蛋胜过战争时一只牛。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于复了它的
时状态。
A cause de l'essence du semestre prochain,je décidé de renforcer l'étude de fran?ais.
下学期由于要开始进入去法的更实质阶段,所以决定加强
时对法语的投入。
Il a fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
时电视看太多了才会做出这种荒唐事。
En semaine, ce parc est assez peu fréquenté.
时这个公园
少有人去的。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比时漂亮。
Il a peut-être fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
可能
时电视看太多了才会做出这种荒唐事。
Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.
Omar时几乎不说话,也不懂法语,出了名的安静和严肃。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为在和
时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Il importe que les gouvernements disposent d'une norme commune pour évaluer les niveaux de financement.
各政府在评估供资水
时采取共同标准
非常重要的。
La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.
对法治的尊重,不论在战争时期还
和
时期都
必不可少的。
Les fusils d'assaut et les munitions se vendent ainsi 200 % de leur prix courant.
冲锋枪和弹药的价格常常比时增加一倍。
Lorsque nous évoquons la paix, nous pensons aussi à la prévention de conflits.
我们在谈论和时,也在考虑预防冲突。
De manière générale, les crimes contre l'humanité peuvent également être commis en temps de paix.
一般来说,危害人类罪也可以在和时期实施。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅在冲突时期存在,而且在和时期也存在。
En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.
在本案中,提交人受到了要求其在时服从命令的刑事诉讼。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年按
际标准时间(格林尼治
时)界定的日历年。
En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.
在和时期,维持秩序
警察的使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。