La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性陆,其冲突
根源反映了该
陆
多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施
地
极为复杂
后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔国家如墨西哥有一些偏远地
和只使用一种语言
农村社
。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔国家
内陆腹地或城市比
多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施费用高得惊人——是额外
消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后域幅员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险
次
域和国家应该得到
重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔国家开展如此
型和复杂
行动,是一次巨
挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案
评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。